影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 >  内容

看“海底总动员”台词学英语:第5讲

所属教程:英文电影推荐

浏览:

2017年12月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
-Bruce: Dory, are you OK? Ohh. Ohh, that's good.

Dory,你还好吗?喔。喔,味道好极了。

-Both: Intervention.

intervention: 干预,阻止

马上阻止!

-Bruce: Just a bite.

bite: 咬,啃

只要咬一口。

-Both: Hold it together, mate!

hold: 抓住,逮住 together: 一起,同时

一起抓住他,伙计!

-Chum: Remember, Bruce, fish are friends, not food!

remember: 记住,牢记

记住,Bruce,鱼是朋友,不是食物!

-Bruce: Food!

食物!

-Marlin: Dory, look out!

look out: 当心

Dory,小心!

-Bruce: Aah! I'm having fish tonight!

tonight: 今晚

啊!我今天晚上有鱼吃了!

-Chum: Remember the steps, mate!

step: 步骤,措施

要记住守则,伙计!

-Marlin: Aah!

啊!

-Both: Aah! Whoa! Aah!

啊!哇!啊!

-Bruce: Just one bite!

只要一小口!

-Bruce: G'day. Grr!

g'day: good day grr: 吼吼

真是个好日子。吼!

-Marlin: There's no way out!

way out: 解决问题的办法,出路

一定会有逃出去的路的。

-Dory: Who is it? Sorry. Come back later. We're trying to escape.

come back: 回来 try to: 设法 escape: 逃跑,逃亡

是谁呀?谁啊?对不起。改天再来吧。我们逃命要紧呢。

-Marlin: There's got to be a way out!

get to be: be supposed to be,本应该,必须

应该有逃出去的路的!

-Dory: Here's something. 'Es-cap-e'. I wonder what that means.

wonder: 想知道

这有个东西。逃生舱,我想知道那个是什么意思。

It's funny. It's spelled, just like 'escape'.

spell: 拼,拼写

真有趣。它跟“逃生”难道不是一个意思吗?

-Marlin: Let's go.

我们走。

-Dory: Aah!

啊。

-Bruce: Here's Brucey!

Bruce来了!

-Marlin: Wait a minute. You can read?

wait a minute: 等一下 wait: 等待 minute: 分钟

等一下,你认识字吗?

-Dory: That's right. I can read!

我认识字吗?对啊。我认识!

-Marlin: Well, then, here. Read this now.

那么,这个,给我念一念这个。

-Both: Aah! Ohh!

啊!喔!

-Anchor: He really doesn't mean it. He never even knew his father.

never even: 连……也不

他真的不是故意要这么做的。因为他想念父亲才变成这样。

-Chum: Don't fall off the wagon!

fall off: 掉下,落下 fall: 落下 wagon: 手推车,火车,马车

不要从车上掉下去!

-Dory: Aah! Aah!

啊!啊!

-Marlin: Oh, no, it's blocked!

blocked: 闭塞的,封锁的

噢,不,堵死了!

-Anchor: No, Bruce, focus. Sorry about Bruce, mate. He's really a nice guy.

focus: (使)集中

不,Bruce,你要坚强。关于Bruce的事很对不起,伙计。他真的是一个好人。

-Marlin: I need to get that mask.

mask: 面具,面罩

我需要那个面罩。

-Dory: You want that mask? OK.

你要那个面罩?好的。

-Marlin: No, no, no, no, no, no! Quick, grab the mask!

quick: 快的,迅速的 grab: 抓住,逮住

不,不,不,不,不,不,不!快,抓住那个面罩!

-Anchor: Oh, no. Bruce?

噢,不。Bruce?

-Bruce: What? Swim away! Swim away!

怎么了?快逃命吧!

-Dory: Aw, is the party over?

喔,聚会结束了吗?

-Nigle: Nice.

你厉害。

[Scene: In the diver's house in the dentist's fish tank.]

diver: 潜水员 dentist: 牙科医生 tank: 箱,槽

-Nemo: Daddy? Huh? Aah! Uhh! Uhh!

老爸?啊?啊!啊!啊!

-Dentist: Barbara. Uh-Huh? Prep for his anterior crown, would you, please?

prep: prepare的缩写,准备 anterior crown: 前牙牙冠 anterior: 前面的,前沿的 crown: 齿冠

Barbara,啊哈?请准备一下他的前牙牙冠好吗?

And I'm going to need, a few more cotton rolls.

a few: 少数 a few more: 再多几个 cotton: 棉花 roll: 卷 cotton roll: 棉卷

我还需要一些棉花球。

-Barbara: OK.

好的。

-Dentist: Hello, little fella. Beauty, isn't he?

fella: 小伙子 beauty: 漂亮

你好,小伙子。呵呵呵!很漂亮,是不是?

I found that guy struggling for life…out on the reef, and I saved him. So, has that novocaine kicked in yet?

struggle: 挣扎,拼搏 struggle for: 为……而斗争 life: 生命 reef: 暗礁,礁石 save: 拯救 novocaine: 奴佛卡因,一种麻醉药的商品名 kick: 踢 kick in: 向里踢进去【生效】 yet: 已经

我在暗礁那里发现了这个小家伙。他正在拚命挣扎,于是我救了他。那么,麻醉剂已经生效了吗?

-Patient: I think so. We're ready to roll.

be ready to do: 准备好做某事 ready: 准备就绪的 roll: 开始工作

我认为是的,我们可以开始了。

-Peach: Bubbles! My bubbles.

bubble: 泡泡,气泡

泡泡!我的泡泡。

-Yellow: He likes bubbles.

他喜欢泡泡。

-Nemo: Aah! Ohh! No! Uhh!

啊!喔!不!啊!

-Jacques: Bonjour.

bonjour. 法语,你好

午安。

-Nemo: Aah!

啊!

-Bloat: Slow down, little fella. There's nothing to worry about.

slow down: 慢下来 slow: 缓行 fella: 小伙子 worry about: 担心,焦虑 worry: 担心

慢点,小家伙。没有什么可以担心的。

-Guy B: He's scared to death.

scared: 吓坏的,惊慌的 to death: 极其,非常 death: 死亡

他吓得要死。

-Nemo: I want to go home. Do you know where my dad is?

go home: 回家

我想回家。你们知道我爸爸在哪吗?

-Peach: Honey, your dad's probably back at the pet store.

honey: 亲爱的 probably: 大概 pet: 宠物 store: 店铺

亲爱的,你爸爸可能已经回宠物店了。

-Nemo: Pet store?

宠物店?

-Bloat: Yeah, you know, like I'm from Bob's Fish Mart.

mart: 市场

是啊,你知道,像是,我是来自……

-Each one: Pet Palace. Fish-O-Rama. Mail order. Ebay.

palace: 宫殿 o-rama: 痴迷于某物而几乎把所有时间都投入其中的人 fish-o-rama: 养鱼爱好者 mail order: 邮购 mail: 邮件 order: 订购 e-bay: 全称是electronic business bay,电子商务海湾

宠物皇宫,鱼类超市。邮购,e-bay。

-purple: So, which one is it?

那么,你是哪来的?

-Nemo: I'm from the ocean.

ocean: 海洋

我从海里来。

-Purple: Ah, the ocean. The ocean? Aah! Aah! Aah! He hasn't been decontaminated. Jacques!

decontaminate: 给……消毒,净化

啊,大海。大海?啊!啊!啊!他还没有经过消毒,Jacques!

-Jacques: Oui.

oui: 是,是的

是。

-Purple: Clean him!

clean: (使)清洁,变干净,清洁的

给他清洗一下!

-Jacques: Oui.

是。

-Purple: Ocean.

大海里来的。

-Jacques: Ooh, la mer. Bon. Voila. He is clean.

la mer: 海洋 bon: 好的 voila: 那就是,瞧

喔,大海里来的。好的。这样就行了。他干净了。

-Yellow: Wow. The big blue. What's it like?

blue: 蓝色的

哇。又大又蓝,那是个什么样子?

-Nemo: Big and blue.

又大又蓝?

-Yellow: I knew it.

我知道。

-Deb: If there's anything you need, just ask your Auntie Deb. Oh, that's me.

auntie: aunt,阿姨

如果你需要什么,只要找你的Deb阿姨就行了。

Oh, if I'm not around, you can talk to my sister Flo. Hi. How are you?

if: 如果 around: 在附近,在眼前 talk to: 同某人谈话

如果我不在,你可以和我的妹妹Flo说。嗨。你好吗?

Don't listen to anything my sister says. She's nuts. Ha ha ha ha!

listen to: 听……讲话 nuts: 发疯的,傻的

不要听我妹妹说的话。她头脑有点问题。哈哈哈哈!

-Peach: We got a live one.

live: 实况转播的,现场直播的

我们有个现场直播。

-Bloat: Can't hear you, Peach.

hear: 听见

听不见你说什么,Peach。

-Peach: I said we got a live one.

又有现场直播了。

-Bloat: Boy, oh, boy, oh, boy.

好家伙,噢,好家伙。

-Yellow: What do we got?

我们这次看什么?

-Peach: Root canal--and by the looks, of those x-rays…it's not going to be pretty.

root canal: 牙根管 root: 根 canal: 管道 X-ray: X射线 ray: 射线 pretty: 好的

根管治疗--从X光片看……好像不太好办。

-Patient: Aaah!

啊!

-Bloat: Dam and clamp installed?

dam: (牙科手术中的)橡皮障 clamp: 夹具,夹钳 install: 安装,放置

橡皮托放了吗?

-Peach: Yeah.

是的。

-Yellow: What did he use to open?

他以前都用什么器械来钻的?

-Peach: Gator-Glidden drill. He seems to favor that one lately.

drill: 牙钻,钻头 seem: 仿佛 favor: 宠爱,喜欢,喜爱 lately: 最近

盖氏钻牙器。他最近好像很热衷那个。

-Deb: I can't see, Flo.

我看不到了,Flo。

-Patient: You're getting a little too…Aaah!

你有一点太……啊!

-Peach: Now he's doing the Schilder technique.

technique: 技术

现在他在做施得氏的新技术。

-Bloat: He's using a Hedstrom file.

file: 金属签,用挫挫

他用的是15号牙挫。

-Purple: That's not a Hedstrom file. That's a K-Flex.

那不是15号牙锉,那是10号牙锉。

-Bloat: It has a teardrop cross-section. Clearly a Hedstrom.

teardrop: 泪状物 cross-section: 横截面 cross: 用横线划 section: 截面 clearly: 清楚地,明白地

它的抛面像内肌。显然是一个15号牙锉。

-Purple: No, no, K-Flex. Hedstrom.

不,不,是10号牙锉。15号牙锉。

-Bloat: K-Flex! Hedstrom! There I go. A little help, over here.

over there: 那里

10号牙锉,15号牙锉。我又飘起来了。快来帮帮我。

-Deb: I'll go deflate him.

deflate: 给……放气,(使)漏气

我来给他放气。

-Dentist: All right. Go ahead and rinse.

all right: 好 ahead: 在前面 go ahead: 前进,向前 rinse: 用清水漂洗,清洗

好了,去漱口。

-Purple: Oh, the human mouth is a disgusting place. Hey, Nigel.

human: 人类的 mouth: 嘴巴 disgusting: 令人反感的,令人作呕的

噢,人类的嘴真是个恶心的地方。嘿,Nigel。

-Nigel: What did I miss?

miss: 错过,未看到

我错过什么了?

-Peach: Root canal. That's doozy.

doozy: 极好的东西,非常棒的

根管治疗……非常精彩。

-Nigel: Root canal? What did he use to open?

根管治疗?他用什么来做的?

-Peach: Gator-Glidden drill.

盖氏牙钻。

-Nigel: He's being favoring that one.

他最喜欢那个了。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市尚乘源小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐