影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 >  内容

看“功夫熊猫2”台词学英语:第7讲

所属教程:英文电影推荐

浏览:

2017年12月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
对不起,我以前训练的时候经常徒手击打铁木树。

Apologize, I used to punch iron wood tree by the paws in training.

现在我什么都感觉不到。

Now I feel nothing

这可真的很酷。

That is severely cool.

再来。 Again.

那么击打铁木树这事,

So this punching iron wood tree,

你花了多长时间去练。

how long did you have to do that.

20 年。-噢 20,20 年。 Twenty years. -Oh twenty, twenty years.有没有快点方法?你知道啊, 就是练到没感觉的程度。

Is there any faster way? You know until don't feel anything. 没有。除此之外… No. Besides…

我不觉得勤学苦练的方式适合你。

I don't think hard style is your thing.

阿宝。你在这里干什么?

Po. Why do you really out here?

我刚刚发现我爸不是我真正的爸。

I just found out my dad isn't really my dad.

你父亲?那只鹅。 Your father? The Goose.

对你肯定打击不小。 Must have been quite a shock.

是啊。 Yea.

这事困扰你吗?

And this bother you?

开什么玩笑,我们是大侠,不是吗?

Are you kidding me? We are warriors, right?

钢一般的神经,铁一般的意志。就像你一样。

Nerves of steel, souls of Platinum. Like you.

那么铁石心肠,就什么都感觉不到了。

So hardcore, you don't feel anything.

我…你们在谈什么呢?

I was … What are you talking about?

没什么。 Nothing.

阿宝正为爸爸的事烦恼。

Po is having daddy issue.

我很幸运,我爸爸没有任何问题。

I'm so lucky, I don't have any problem with my dad.

因为我妈在我出生前就把他的头吃掉了。我不知道。

Because my mother ate his head before i was born. I don't know.

螳螂,这不是关于你的事,阿宝才是那个不知所措的人。

Mantis, it is not about you, Po is the one freaking out.

我没有不知所措。

I'm not freaking out.

阿宝。 Po.

我不知所谓。 I'm freaking in.

阿宝!-啥? Po! -what?

我们到了,宫门城。 We are here, Gongmen city.

我父亲的王位。 My father's throne.

他经常让我在旁边玩。

He always let me play here beside him.

向我保证有一天这王位会是我的。

Promising someday this throne would be mine.

向左一点。 A little to the left.

但这个很重啊,师傅。 But it is so heavy, Master.

三十年了,我就在等这一刻。

Thirty years, I've waited for this moment.

每一样东西都必需和我设想的一样。

Everything must be exactly how I've envisioned.

我设想的就是,再往左一点。

And I envisioned, a little to the left.

完美。 Perfect.

凭借着这件武器,在我…再往左边一点。

With the weapon, by my left a bit more.

凭借着这件在我旁边的武器, 整个天下都将臣服于我。

With the weapon, by my side, all china will be bowed for me 我们将在三天后出发, We move out in 3 days,

在那月满潮涨之时。 when the moon is full and the tide is high.现在你这只老山羊,为何不跟我说说我的…

Now you old goat, why don't you tell me my…

财富? Fortune?

未来,我说的是未来。 The future, I was going to say the future.瞧瞧你的碗, Looking to your bowl,

告诉我什么样的辉煌在等着我

And tell me what glorious waits

如果你继续在你现在这条路上走下去…

If you continue on your current path …

你会发现你自己… You will find yourself…

走下了这个台阶。 At the bottom of this stair.

我看到 I see…

我看到 I see…

我看到了痛楚。 I see pain.

还有愤怒。 And anger.

好大的胆子,这可是全省最名贵的衣服。

How dare you, That is the finest suit in the province.

我也这样认为。 Followed by denial.

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南昌市建行宿舍(高新大道)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐