英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 职场英语 > 职场人生 >  内容

全职妈妈的工作量相当于2.5份全职工作

所属教程:英语漫读

浏览:

2018年03月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
全职妈妈相当于2.5份全职工作

Moms who take care of the kids are working basically 2.5 jobs—for free.

全职妈妈的工作量相当于2.5份全职工作

And it must be said: stay-at-home dads are not excluded. The survey gauges the amount of time spent in some aspect of both child care and housework, including making food for the tribe.

必须要说明的是,全职爸爸也是一样的。这项调查测量了照顾孩子和做家务的时间,其中也包括为一大家子人制作食物。

2,000 American moms of children aged five to 12 were surveyed for this study by the company Welch's. Some of the results:

韦尔奇公司进行了这项研究,他们调查了全美2000位5到12岁孩子的妈妈。:

- Average daily start time: 6:23 a.m.

平均每天起床时间:早上6点23分。

- Average end time (when they are officially “off the clock”): 8:31 p.m.

平均每天结束忙碌时间:晚上8点31分。

- The average mom gets just 1 hour and 7 minutes to herself every day

平均下来,每个全职妈妈每天只有1小时7分钟的时间可以一个人静一静。

- 4-in-10 moms felt like their lives were a never-ending series of tasks, every day of the week

40%的全职妈妈觉得她们的生活是一个永无止境的任务,每天都是如此。

That adds up to a 14-hour shift, every day of the week.

述这些意味着全职妈妈们每天都要工作14小时,而且从来没有假期。

Not surprisingly, coffee, wine, naps, and the ability to quickly adopt an angry voice were some of the things they couldn’t live without. Family helping out or and other trustworthy babysitter help also topped the list.

因此,咖啡、葡萄酒、打盹以及接受抱怨成为了全职妈妈的生活里不可缺少的东西。当然了,她们偶尔也会得到其他家庭成员或者保姆的帮助。

“When it comes to making decisions around a family’s diet and overall nutrition the burden often lands with Mom who, as the survey shows, has very little time to spare. The ability to offer a quick snack or beverage that she can be reassured is nutritious for the whole family is something that can’t be underestimated in making a difference to her day.” says Casey Lewis, MS, RD and Health & Nutrition Lead at Welch's.

韦尔奇公司营养与健康中心的领导,理科硕士Casey Lewis说道:“当涉及到家庭饮食和整体营养的决策时,重担往往会落到全职妈妈们的肩头。但是正如调查所显示的那样,全职妈妈很少有自己的空闲时间。因此,每一位全职妈妈都有一种很强悍的能力——在短时间内就能为全家人准备好营养均衡的饮食,而这种能力是不可低估的”。

According to the UN, unpaid work is a crucial support for insufficient social services and bolsters the economy. Its value is estimated to be between 10 and 39 percent of a nation's GDP.

据联合国称的统计,无偿工作既是对社会服务不足的强有力的补充与支持,也是促进经济发展的关键。无偿工作的价值估计占一个国家 GDP 的10% 到39%,这已经是一个很可观的数字了。

Mother’s Day 2018 is on Sunday, May 13 this year; time for some spoiling, don’t you think?

我们都知道,每年的母亲节都在5月的第二个星期天。也就是说,2018年的母亲节是在5月13日,你不觉得是时候去陪陪妈妈或是为她精心挑选一份礼物了吗?


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宿州市玉兰公寓A号楼(虹乡路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐