英语学习 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语学习 > 英语学习方法 >  内容

祖国是motherland,母校可不是mother school

所属教程:英语学习方法

浏览:

2018年04月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  每个人都有一所“自己能骂,别人不能说”的母校,说起母校来,吐槽和感情都是滔滔不绝,但是该怎么用英文聊呢?

  不少人顾名思义,灵机一动就说mother school,毕竟祖国是motherland、mother country,母校这么说貌似也没错~虽然…但是千万不要这么说!

  母校的正确打开方式是Alma mater,没错,它看起来不太像英语,因为是起源于拉丁语的表达,复数(很少用)是 almae matres。

  它表示“大学,学院”,主要是美式英语用法,用来指称已经从中毕业的院校或与学校相关的歌曲和赞美诗。

  In English, this is largely a U.S. usage referring to a school or university from which an individual has graduated or to a song or hymn associated with a school.

  这个短语有不同译法,可以是“乳母”或“养母”,表明学校向学生提供知识(智力滋养)。

  除此之外,母校还可以用one's old school表示。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思合肥市九龙财富公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐