英语学习 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语学习 > 英语学习方法 >  内容

英语学习 战略篇 五、英语美语

所属教程:英语学习方法

浏览:

2021年09月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

五、英语美语

初学者也许会面临是学习英国英语还是美国英语的问题。如你要问,这的确是个问题,因为你必须要选择一个嘛。但如果你从没想到这是个问题,那它就不是个问题,因为你多半已经自觉或不自觉得选择了一个并开始学习了。

这个问题的答案应当说很简单,即几乎可以说你学哪种都行。不过做任何事情都应该有一个清晰的感觉,要知道自己的目的是什么,也应当知道自己在一个系统中或者说是一个总体框架中处于什么位置。这好比我们从内地要开车去拉萨旅行,发动起车来就走当然可以,但如果先研究一下地理路线或更多其他有关材料,或者还把车配上个全球定位系统,或再学习一下藏族同胞的历史文化等,应当说都是在做有用功。

首先你要知道,我们把英语只分为英国英语和美国英语是不太恰当的,因为还有澳大利亚英语啊,南非英语啊,印度英语啊,新西兰英语啊,加拿大英语啊,等等。这些国家都说英语,当然会有差异,特别是口音。我们之所以这样分无非是现今我们中国人与英语接触的时候,最多的是与英国或英国文化,还有美国或美国文化接触吧。比如现在的中国,英语外教是来自美英的最多吧。如你查找什么资料,也许也是来自他们两国的多,或者是他们两国的更容易得到。可以说他们两国这方面有代表性。可能我们还潜在地觉得,日后可能更多地要与这两个国家相接触。也可以说在英语国家里,这两个国家现在在世界上具有较大的影响力。这很自然,语言的影响力与其语言国的影响力成正比。二战结束后,对战争胜利或许可以认为是最有功劳的四个战胜国中苏美英,连同世界文明的一极法国一起坐下,在把各自今后对世界的政治权力以联合国宪章的形式毫不含糊并最大限度地规定下来之后,一点没忘记把自己的语言规定为官方语言。人们对自己的语言认识极深。自己的语言简直好比自己的种姓,一定要让它生息繁衍,千万不能让它消亡。而语言与实力互补,实力最厉害的,总要发言,其语总在言;另一方面,想知道舞台上唱主角的在干什么,无论是主动还是被逼,你可能真得先学习他的语言,才能听懂并了解那主角。

有意思的是,目前我们要学习的这个世界第一流行或者说第一通用的语言,在中世纪时差点夭折。1066年英国人败北于来自英吉利海峡对面讲法语的诺曼人的进攻,外族人当了国王,法语成了上流社会用语和官方语言。英语,也即我们现代英语的先形,则是社会底层的农民和奴隶才说。英语作为语言,几乎丧失了它的书写性,进入了最沉沦的时期。

但英国人毕竟是英国人而不是法国人,经过三百年的岁月,英语再起。后经大文豪乔叟特别是莎士比亚用它写作来添精神财富于全世界,英语得以发展光大。再其后肯·詹姆斯一版广为流传的英语圣经问世,英语地位遂牢固而普及。而英国近现代以来的强盛,使其铁血扩张不可避免又难以阻挡,使英国一度发展成为世界最强国,英语也随之说遍了全球。

以英国为中心的这个影响,从时间上说,最早可以追溯到1583年英国对现属加拿大领土一部分的纽芬兰的要求,到18世纪中期从法国人手中夺得加拿大与印度,再到1914年一战前的英帝国的高峰,直至在1995年还有喀麦隆和莫桑比克加入的由英帝国演化而来的英联邦;而至本书初稿完成时最新的有关事态是2007年11月下旬,英联邦因巴基斯坦宣布进入紧急状态并未及时取消而终止了其成员国资格。从形态上说,从早期对殖民地的征服,到给予殖民地一定程度的自治使自己成为宗主国,再到一战后的国际联盟和二战后联合国授权英国对一些国家进行委任统治和托管,直至现在的英联邦——这个由主权国家和有自主管理权地区的组合。从涉及到的国家来说,从小到太平洋上只有二十几平方公里的小国瑙鲁,到像加拿大和印度这样的面积大国和人口大国。而从涉及到的人口和面积来说,都约占地球的五分之一。

这种巨大的影响涉及到国家政体、经济贸易、社会文化、体育和日常生活等诸多领域。其中最重要的方面之一,就是语言,即英语。对于英帝国也好,英联邦也好,它是条永恒的纽带。而这条纽带在现今世界里继续扩展,大大超越了昔日的范围,而且也并不为英国的影响变小而受影响。世界人口最多并有着自己的语言的中国,越来越多的人在越来越深入地学习它就是最好的例证。

所以可以简单地说,全世界现在讲英语的国家,几乎全都曾经被英国占领、殖民、管辖或管理过。重要的是,别忘了美国也可以认为曾经是这日不落帝国的殖民地。

说到美国,似乎是因为与她的接触比英国多而更为我们所熟悉。首先她是1991年苏联解体后现在世界上唯一的超级大国。可以说我们现在每天都或多或少地处于她的影响之中。再有她很年轻,1776年建国以来才二百多年,中国好像是位五千多岁的长辈眼见着个婴孩出生落地并成长。应当说是早期的自由、平等、民主、兴商等进步思想与工业革命和其丰富的自然资源,以及懂得尊重和网罗人才的聪明做法,很快使美国迅速强大起来。而强大必然要扩张。如你对这个扩张有反感,可以形容它像个脓肿的疖子似的非向外鼓。美国先是把自己的后院围起来,告诉列强美洲是美洲人的美洲,实际上是说美洲是她自己的,别人别动;进而以和平或非和平的手段,把触角伸到了全世界。到当前她俨然是国际事物中的第一主角,超过了她昔日的老师和曾经的主人英国。当然美国对世界的影响也和当年英国一样,不仅是政治和军事上的,在经济、贸易、文化、教育、科学和技术,还有体育等诸多方面,她都有着即使不是第一,也是非常巨大的影响。

而在美国的所有价值观念中,最根基的可以说是自由,并且由它繁衍分支出了许多其他理念。这其中颇具代表性的是务实。我们暂且不探讨美国在追求和奉行她的这些价值观念和所谓的自由中是否对他人进行了强权和欺负,反正一切虚的、走形式的、面子上的东西美国人通常都不屑一顾。如我们可以想象大概只有美国人,即便在开严肃会议的场合,也可以翘起二郎腿,甚至可以把双脚放在桌面上而不受到别人的批评和训斥。

这种自由、务实和求简单的精神,必然反映到语言上。

首先,打败了统治者英国,不意味着不能继续保留统治者的语言,这本身就是这种精神的极大的一个例证。而与旧主人说的英国英语相比,美国英语发展至今,无论在语音、语法还是拼写上,仔细琢磨,无一不反映了美国人的这种自由、务实和不拘一格求简单的精神。简言之,在同样可以表达的情形下,美国英语总是较英国英语简单省力和少做无用功。

这可归结为一个概括和几个具体。一个概括是:无论在语音、语法还是书写上,美国英语变化少。几个具体是:(1)在说话上也就是发音上,发声器官,也就是你的唇、舌、鄂、喉等,如可以分为放松休息、少用力和多用力三种状态的话,美国人总是能休息的时候不用力,能少用力时候就不多用力。(2)在书写上,一个词汇能少写字母就少写,能不脱离常规就不脱离。(3)在句法上,能特殊少就少特殊,其实也还是少变化。下面我们分别谈谈。

1.说话

首先,我们要知道什么叫休息和做功。我们总是追求少用力而多做功的高效方法。比如我们平时总是想坐着而不是站着;总是想放松站着而不是立正站着。再如手的放松状态是自然下垂时的样子,所以正确的拿笔姿势是简单地从手的自然下垂状态把拇指、食指和中指轻轻向一起合拢便成。其实除了特殊情形,我们用手拿任何点状物或笔状物也许都应当是如此,因为手指脱离放松状态不远,做功少。不过如果你去看一看,目前在中国学生里,用这样的“正确”姿态,至少是放松状态握笔的,一个班里难找出一个。

而口腔也是一样,它平时总是处于放松休息状态。而这个状态所能发出的音是“哦”。就是说在所有的音中,这个音是发起来是最省劲的,我们几乎不需要什么能量来把我们的发声器官由放松状态驱动到用功状态即可发出此音。你可以感觉一下,说:“哦,知道了。”

那假如我们人类能只发“哦”音就可以照样表达所有意思该多好,哦,白日做梦。但即便如此,我们总是设法多利用这个最省力气的音。如我刚说的上句话“哦,白日做梦”中就用了“哦”来垫声,或也可认为是感叹。再如我们中国人发明了四声:在“哦,我不知道”中,用一声给自己多点从容。在“哦,什么”中用二声表达疑问。在“哦,我刚明白”中,用三声表达具有戏剧性。在“哦,是这么回事”中,用四声表达惊奇与恍然大悟。

不管怎么说,说话时能尽可能多地使发声器官处于放松状态是值得追求的。美国人就是这样做的,他们尽可能多地把舌头从做功时的任何状态,急不可耐地迅速收回至放松状态。这一做法非同小可,它产生了美国英语的最大特征,并且也是和英国英语的最大区别:“儿”音多。如:

You need to buy a computer soon, the sooner the better.(你得快点买台电脑,越快越好。)

句中的computer, sooner,和better中都有“儿”音。

They drove her car pretty far.(他们把她的车开得老远。)

句中的her, car和far,也“儿”化了。

Barbara had hurt her own sister and got cursed wildly by her mother.(芭芭拉弄伤了自己的妹妹,被她妈妈好顿臭骂。)

句中的Barbara, hurt, her, sister, cursed, her, mother都带“儿”了。

这个现象普遍之极,十句话中也许八句中存在,一句话中也许有好几个地方出现,像最后这个例子。尽管所有学习美国英语的人也许都看到了或感觉到了这个现象,但也许你没意识到,和英国人相比,美国人说话中的“投机取巧”,最大的份额在这里产生。因为美国英语里这样能“儿”的地方太多了,粗略说他们见了字母r就要这样,像ar, er, ir, or, ur等,这样的和类似的组合在英语里也太多了,所以这等于美国人差不多时时可以把嘴从用功状态收回到放松状态,而比较而言英国人却总得板板地做不少嘴功。

再看看另一个有趣的现象。

I need to write a letter.(我得写封信。)

在这句话中,美国人对letter进行了两次“省力加工”。不仅把letter中的第二个音节ter由英国人的伸个舌头费劲而又邦硬的发音变成我们刚探讨完了的迅速收回舌头的儿音,还把这个得出许多气的音变成了不出气的音,也就是把其中的/t/音改发成了/d/音,即把/'letə/变成了/'ledə/。

其实为了这种少“浪费元气”而把说话时的多出气变成少出或不出,英国人和美国人都在不少地方做改动,只是美国人做得更甚。如

She is a student.(她是个学生。)

That's a big square.(那是个大广场。)

She bought a new skirt yesterday.(她昨天买了条新裙子。)

He escaped.(他跑了。)

He was the spiritual leader of the people.(他是人们的精神领袖。)

这五句中的student, square, skirt, escaped, spiritual的共同特点是在词汇的发音中有二个需要出大气的音相连,这里分别是/st//sk//sk//sk//sp/。因这样说话也太费劲了,所以不管是英国人还是美国人都把第二个音变成止气音,或者至少是比较而言,变得不怎么出气(因为严格讲,说话总得出点气)。就是在实际发音中,把student中的/st/发成/sd/,即把/'stju:dənt/发成/'stju:dənt/。同理,把square中的/sk/发成/sg/,即变/skwεə/为/sgwεə/;还同理,把skirt由/skə:t/说成/sgə:t/;把escaped由/is'keipt/说成/is'geipt/;把spiritual改/sp/为/sb/即改/'spiritjuəl/为/'sbiritjuəl/。

有的人把这种现象叫做浊化,因为人们把发音器官处于同样位置的一个送气而不振动声带和一个相对止气而振动声带的一对音,叫“清音”和“浊音”。由“清”变成“浊”,就是把它“浊化”。

也许你注意到了上面五例都是先有个漏大风的/s/,人们才赶紧把后面的风门关上。而美国人把像letter这样的词也浊化,是做得更进了一步,不知道这算更聪明还是算太懒惰?下一个句子中的Pe-ter,美国人也同样是这样做的:把/'pi:tə/变成/'pi:də/,让它又卷舌又止气:

You can ask Peter to do it.(你可以让彼得去干。)

再看美国人的其他省力表现。

A:Are you scared?B:Not at all.(A:你害怕了?B:一点没有。)

It was such a long talk.(这讲话可是够长的。)

But, you are not to break the law.(但你也不能去犯法啊。)

They went by ricksha.(他们坐人力车去的。)

这几句话,每说到最后,如是英国人则会把嘴撅得老高老远,多半也还得把那个费劲样“端正”地保持一阵。而美国人决不这样做。少做功就是少力矩,少撅嘴就是少距离,我才不给你把嘴撅出那么远哪。嘴型不一样音就当然不一样,所以这四个词all, talk, law, ricksha实际是在这个[ɔ:]音说法上,英国人和美国人差异很大。

再看少变化的例子。

I have a brother.(我有个兄弟。)

I got half of it.(我得到了一半。)

They went to the laboratory.(他们去了实验室。)

第一句话中的have里有个字母a,第二句中half里也有个字母a,第三句话中的laboratory里的第二个字母也是个a。这三个a所构成的音节,美国人都说成/æ/,而英国人却把这三个a读成三个样。第一个读成/æ/,第二个读成/a:/,第三个读成/ə/。

你说总变化省事呢,还是一成不变省事呢?美国人说咱见了a就读成/æ/多简单,干嘛费那么多事;而英国人也许会说,不行不行,你得变化,变化产生美,变化说明你受教育深,变化带来音的丰富,语言才有贵族气息。

再看:

It sucks.(很恶心。)

There is one pair of socks.(有双袜子。)

They threw at me with some cups.(他们朝我扔杯子。)

Here come two cops.(来了两个警察。)

We are talking about big bucks.(我们可是在说一大笔钱啊。)

Who took away my book in that box?(谁把我盒子里的书给拿走了?)

美国人说上面第一句话和第二句话,每句最后一个词音发得几乎没什么区别。第三句和第四句每句最后一个词也几乎没什么区别。第五句和第六句也是如此。英国人说起来,发音区别就明显得多。好像美国人图省事而求变化少,要把/ɔ/音和/ʌ/音的区别消灭似的。至少感觉上这种倾向很明显。他们说话的时候把嘴一张,就像需要的时候把手一挥,手臂甩到什么位置就什么位置,那舌头和嘴唇伸到或咧到什么位置就算什么位置,从而发出什么音就算什么音。这种“提溜不起来”的“垮”音真叫一些英音人士受不了,“哥们,别这么不上档次,愁死我了。”

美国人反驳道:“老兄,只要能同样表达,干嘛费那个洋劲?”双方争论未果,美国人一来气:“哼,我让你叫唤,干脆把你的两个音发成一个!”

美国人真这么干了,把下面那些话中英国人的/ə:/与/ɔ/音,发成了一个:

Did your father sing?(你爸唱了吗?)

She is old though, but she is having a young heart.(她是上了点岁数,但心一点不老。)

Look, they are fighting each other in the yard of the two cocks.(瞧啊,院子里的两只公鸡打起来了。)

He had made a solemn oath.(他庄严地发过誓。)

He had a few bodyguards.(他有几个保镖。)

第一句里father的第一个音节,第二句里的heart这一个音节,第三句里的cocks这一个音节,第四句里的solemn的前一个音节,和第五句里的bodyguards的全部两个音节,美国人都发成一样的音。英国人可不是这样。

说了这么多,现在让你来猜个英语词的发音作为我们谈论a部分的结束吧。如果我告诉你cadre这个词英国人和美国人读音是不一样的,你猜猜他们各自会怎么读呢?

你要是学习美国人,当然往容易上猜,把这个词中的a读成(1),dr当发音成(2),e当然就发成(3)嘛。那就读成(4)。

你要是“英国帮”的,当然来点不平常:a读成(5),dr读成(6),e让它发(7)。这样就成了(8)。

你可以把这八个空填上,再看看本章后面的附言。

现在我们通过句子来顺便说说这个词的意思,请你记住,词汇离开了句子是没有生命力的:

He was a cadre, died for his career.(他是个干部,为自己的事业献身了。)

2.拼写

美国人在这方面的少做无用功表现为少写字母和少变化。请看下面五句话:

That is a good program.(这是个不错的项目。)

It locates in the center of the town.(它位于市中心。)

What's the color of it?(什么颜色?)

I'd like a glass of draft beer, what about you?(我想来杯现打的生啤,你呢?)

She has some beautiful jewelry.(她有不少漂亮首饰。)

下面给出五组对照词,每组的两个词中的一个在上五句中出现过。如果我告诉你每组中的两个词发音和意思都一样,相信你一定猜中了哪种是英国人的写法和哪种是美国人的写法:

programme和program, centre和center, colour和color, draft和draught, jewelry和jewellery。

3.语法

语法上,英国英语和美国英语可以说都一样;但美国人仍然有求简单的地方。看如下句子:

Do you have any brothers or sisters?(你有兄弟姐妹吗?)

Dose she need to buy it?(她需要买它?)

I don't dare to do it.(我不敢做。)

以上都是美国英语。英国英语这三句会是如下这样:

Have you any brothers or sisters?

Need you buy it?

I dare not do it.

有的人也许觉得这几句话是英国英语简单,它们不是免去了用do或dose来问或者否定的麻烦吗?但实际上英语里绝大多数的问话和否定都要用do或does来构成,所以如能一成不变地统统用它们才算简单,对吗?不用do或dose的问话可以视为特殊问话,它们的形式是把某个动词放到了句子最前面;而把自己放到句子前面就可以构成问话,而且不用do或dose相帮只在自己后面加个not就可以表达否定意思的动词可以算是特别动词,而这样的特别动词当然是越少越简单嘛。

那么现在,对英国英语和美国英语有了些认识之后,想学其中的哪一个也许你已经有了大致的思考。而如果非要问该学习哪一种,你似乎可以从如下几个方面加以考虑:

1.喜好

偏爱、喜好、兴趣,是我们做事情的最大动力。不管出于什么原因,你可能喜欢美国英语胜于英国英语,或反之。这都无可非议。语言是等同的,没有哪一种更高级。

但有意思的是你选择学习哪种语言,某种程度上就是对该种语言做贡献;至少你是在为这种语言的不失传做着贡献。一种不被说的语言最终要消亡。科学家们估计我们全球有三千到七千种语言,而其中至少有几百种已经经历或正在面临消亡的命运。按讲的人数来说英语是仅次于中国普通话的世界第二大语言,论国际性则是世界第一大语言,现在倒是没有会消亡的顾虑;但环球旋转,历史变迁,谁知道以后哪?可以说任何一种语言,都有人关心着它的纯洁、规范和流传。你现在加入到想讲英语的人群中来,从这个角度来讲自然受到某些人的欢迎。同理,在目前这个英语铺天盖地的世界里,法国人为其美丽而又精确得多的语言感到骄傲的同时也很为其忧虑,应当说很有道理;而你如果想学习西班牙语,西班牙人和南美的巴西人等一定很高兴。我国的语言被越来越多的外国人学习,我们对此当然欣慰。而语言的强烈自爱性也十分明显。很多人都会强烈地倾向于认为自己的语言好听,而别人的很难听。到中国各地走走,你就会知道操各种方言的人们几乎都是如此。很多人哪怕知道你听不懂,并且即便会说点,也还是不和你说普通话。都说着英语的美国人和英国人,有些就觉得对方的语音挺“土”、挺“屯”。而我们呢,对美音,你觉得好的话可以认为美国音随意、自由、放松,少做功而省力气;觉得它不好的可以认为它低级、松垮、放肆还趾高气扬。说英国音好的可以认为它纯正、到位,说明受教育和有贵族气息;说它不好的,则是费劲、做作、生硬而古板。人们喜欢自己的语言天经地义,只是我们对其他语言不妨多点包容甚至欣赏。欣赏某一群体的语言,意味着尊重和理解那一群体的文化和文明。

2.接触

如你想要或日后会融入到某个环境,而那里主要说英国英语或美国英语,那你当然该选择相应的语言。比如你可能要到英国或美国留学,或旅行,或探亲,或工作,或定居等,那就当然选择当地语言。当然这只是一般地考虑,同样的国家中别说不同地域有不同的方言,就是同一个地域也会有不同的人说不同的语音。许多国际性大都市里英语的语音更可以是五花八门。还有个问题也许值得注意,就是有些想留学的人也许需要考英语,而托福考试和雅思考试里听力部分的语音可不一样,前者只是美音,后者音的变化要多。特别值得一提的是雅思有考官和你对话的口语考试部分,但愿那考官的口音是你所熟悉的。

3.老师

对于学习者,老师的语音对你的影响当然是决定性的,几乎容不得你再想学别的音。老师总给你上课和用英语跟你说话,初学者对语音的概念自然几乎完全来自这里。老师是英音你就会往英音走,老师是美音你就会往美音去。不过语音很不错又能流利说英语的中国老师不多。如果你有不止一个老师,那么对你说话最多的对你影响就最深。这种影响大到可以把你从以前的错误音或是某种音改到其上来。对学习者来说,这时候根本谈不上选择学习什么英音还是美音,什么模子就出什么产品,你是没法控制的。话说回来如你老师语音很差,或是只知道让你“背单词”或抠语法,那你这个“产品”要么是哑巴英语,要么是一本正经地创造出可笑而又不存在的英语语音,包括语调、语流和语速;而日后地道的英语,不管是英国英语还是美国英语响在你耳边时,你根本就听不懂。

4.功利

说功利在中国话中不怎么好听,但着眼一件事情如何能使自己最有利也许并不可耻,至少比几乎所有的商家们公然把追求利润奉为座右铭和最高准则的做法要温柔得多。不过我这里所说的功利可不是看哪里有个糖豆拣起来放到嘴里,地上没有现成的糖豆如同天上不掉馅饼;更不是主张一切损人利己的行为。我这里所说的功利主要指这样一个考虑:我加入主流好,还是物以稀为贵?这当然是指学习美国英语还是英国英语。二战结束后美国的影响越来越大,因为那时全球格局的主宰因素是冷战,有了所谓铁幕,有了东西方两大阵营,有了华约北约,有了军备竞赛;而美国是西方首领。冷战之后,也就是东欧剧变,苏联解体后,美国变成了唯一超级大国,她的影响更甚,她的语言的影响就更烈。而至近年美国更是单独或以团体领袖角色操作海湾战争、波黑战争、伊拉克战争和阿富汗战争及航天、反恐等具有全球主宰性影响的诸多事件。事实上美国英语的主流现象这些年也涤荡了中国。我们过去学校里教授的都是英国英语,起码“美帝国主义”是我们的敌人,怎么能学习它的语言?现在除了你老师是英国外教或说英音的人你也就不得已学习英国英语外,好像全中国也没几个学说英国英语的人了。那你就得问问你自己了,你是想“入主流”,还是“当稀贵”?主流也许更方便实用,但稀贵可是块宝。作为中国人,如果上亿人学说美语,而你却讲得一口地道英音,那你不仅是宝,而且是块稀世珍宝。谁知道呢,也许美国总统奥巴马访华,你美语再好都排不上队让你当翻译;但哪天英国高官或者现任首相卡梅伦来访,可能人们只能找你了。相信卡梅伦看到中国竟然有人能说得这么好的英音一定很高兴;而铁娘子撒切尔甚至还有地下长眠的丘吉尔,也都一定如此。

附言

1:/æ/美国人见了a就几乎总是奔/æ/去啊。

2:/dr/咱是美国人,见了字母组合dr不发/dr/发什么?

3:/i/e在轻读音节中,发音成/i/很普通。

4:/kædri/重音在前。

5:/a:/英国人对a的读法要变化多了。

6:/d/英国人在这里把发音变化为好像看不见有字母r似的。

7:/ə/如果是er结尾,定把它发成(ə),单独e结尾还发成(ə)感觉有点别扭,但俺们是英国人。

8:/ka:də/也是重音在前。Cadre这个词的英美发音简直互不沾边。

六、语音的神奇


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市东环居苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐