大学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 大学英语 > 大学英语教材 > 新视野大学英语读写教程第二册 >  第3篇

新视野大学英语读写教程第二册unit1-c Adjustment to a New Culture

所属教程:新视野大学英语读写教程第二册

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/188/unit01c_new.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Section C

Adjustment to a New Culture

I had to find more friends. After several weeks in school I knew a couple of students but saw them only a few minutes, perhaps three times a week. I decided to learn a few more names. I came ten minutes early to my News Media and U.S. Government class. Two young women, one black and one white, were already there. I told myself to be aggressive and went up to them.
"Hi." I tried to be casual. "My name is Liu Zongren. I come from Beijing, China." I stressed Beijing, hoping that might create some attention.
"Oh, really? How do you find it here? " The white woman seemed interested.
I couldn't understand what she meant. "I came here by plane, of course." I must have looked lost. The white woman added quickly, "I mean, do you like this country?"
"Well, I don't know. " How foolish I was. Why had I said this?
"My name is Ann. This is Geri."
Several other students had arrived by now. I didn't know if the two women wanted to go on talking. I began feeling nervous when I realized I was standing in the middle of the classroom.
Ann started to move away. "Glad to meet you, Mr.— "
"Liu," I said in haste, "Just call me Liu. My last, no, my first name is too hard to pronounce."
"Glad to meet you, Mr. Liu," Ann repeated.
"Thank you," I said, my face turning red. I wondered what I had thanked them for, as I made my way to a seat.
After the class began, most of what the professor said escaped my ears and I left as soon as the lecture ended. I had no other class that day and I didn't want to go back to the loneliness of the McKnight house, so I explored around the grounds. Many students were entering a particular lecture hall. I stopped and checked my list of classes. It was a history class. Good.
I went in. I sat in a seat away from the lecture stand. Nobody paid any attention to me. I saw several Asian faces among the crowd. I relaxed, took out my notebook, and opened the school newspaper, pretending to be an old hand. A young man sat down beside me and smiled. It was five minutes until class. Perhaps I could strike up a conversation with this friendly looking man. I started my set introduction. "My name is Liu Zongren. I come from Beijing, China."
"Glad to meet you. My name is George Christi." He seemed ready to talk.
"Please write down your name for me." I handed my notebook to him. "You know, it is very hard for me to remember American names without seeing them spelled out." I said this out of a desire to speak two more sentences, rather than as an explanation. I looked at what he wrote. "Is yours the same name as that British woman who writes mystery novels? "
"Sort of," he answered.
Seeing me at a loss, he asked, "How do you like the weather here?"
"Much the same as that in Beijing. We have cold winters, too."
"I hope someday I can go to Beijing."
"You'll be welcome. If you wait for two years, I can show you around." I was so very eager to make a friend of him.
Unfortunately, the professor appeared and the class began. I would be sure to come to this class again and locate this friendly person.
I didn't try my luck anymore that afternoon. Instead I found a seat in the library and tried to finish some assignments. I took out my books, but my mind refused to absorb anything. I glanced around the library; some students were doing their homework; a few were dozing on the sofa along the wall. Looking at those tired students, I remembered an article in the newspaper had reported that the 1981 fees would be $6,900. How could I blame them for not wanting to talk to me? Costs were so high; they had to put their time and energy into their studies.
I closed my books and began a letter to Fengyun, but couldn't finish it. Sad, I packed up my books and walked slowly back to my room. I knew my sadness came not only from missing my family, but also from the frustration of being unable to learn. People in Beijing must be thinking I was enjoying myself here in the richest country in the world. Yet I was suffering, not because people in America were not accepting me, but because they didn't understand me and didn't seem to care how I felt — and because I didn't understand them, either. After my three classes each day, I walked without aim around the grounds like a lost soul. I had no place to go.
I felt better when dusk fell, knowing that another day had passed.
Words: 817

    对新文化的适应

    在美国度过的两年我必须找到更多的朋友。 在学校生活了几周后,我认识了几个朋友,但和他们见面不过几分钟,也许每周可以见到他们三次。 我决定再认识几个人。在上“新闻媒体和美国政府”这门课时, 我提前了10分钟到达。有两个姑娘, 一个黑人, 一个白人, 已经在教室里了。 我暗暗让自己主动点,并向她们走去。“你好!” 我想随便点。“我叫刘宗仁。我来自中国北京。” 我重把北京两个字发得很重,以期引起她们的注意。“哦,是吗?你是怎么来这里的?”那个白人姑娘好像很感兴趣。我没有弄懂她的意思。“我当然是乘飞机来这里的。”我当时的样子肯定显得有点茫然。 那个白人姑娘赶紧加了一句:“我的意思是, 你喜欢这个国家吗?”“嗯,我吃不准。”我多笨啊!我干嘛要说这句话呢?“我的名字叫安。她叫杰瑞。”这时另外几个学生也到了。 我不知道这两位姑娘是否还想继续和我的谈话。 当我意识到我正站在教室中间时,我开始感到紧张了。安开始走开了。“见到你很高兴,—— 先生。”“刘,”我赶紧说,”“叫我刘就可以了。我的姓,不,我的名字很难念。”
    “见到你很高兴,刘先生。” 安又说了一遍。
    “谢谢,”我回答道,我的脸涨得通红。当我朝座位走去时,我在想:我干嘛要谢她们呢?
    上课开始后,教授讲的东西我基本上没有听进去,一下课我就离开了教室。那天我的课都上完了,但是我不想回到麦克奈特那幢房子里去,孤孤单单的一个人呆在那里。所以我就在校园里四处转悠。 许多学生在朝一个很别致的大教室走去。 我停下来,看了看我的课程表。这是一堂历史课。很好。我走了进去。我坐在一个离讲台很远的座位上。 没有人注意到我。我在人群中看到了几张亚洲人的脸。我放松下来, 拿出了笔记本, 接着打开了校报, 装作是个老生。 一个小伙子坐到了我的旁边,对我笑了笑。离上课还有5 分钟。也许我可以和这个看上去很友好的男生说上几句。我开始了我的一成不变的自我介绍:“我叫刘宗仁。我来自中国北京。”“见到你很高兴。我叫乔治·克里斯蒂。”他好像很乐意与我交谈。
“能否请您把你的名字写给我看看。”我把笔记本递给了他。 “你知道,如果我没有看到美国人名字的写法,我就很难记住它们。” 我这么说是想再讲两句话,而不是为了作解释。 我看了看他写下的名字。“你的名字和写推理小说的英国女作家是一样的吗?他回答道:“差不多吧!”看到我那副茫然不知所措的样子,他问道:“你喜欢这里的天气吗?“和北京的天气差不多。我们那里冬天也很冷。”“我希望我有一天能到北京去。”“你会受到欢迎的。假如你能等两年的话,我可以带你去转转。”我非常非常急切地希望他能成为我的朋友。
    令人遗憾的是这时教授进来了,开始上课了。 我肯定还会来听这门课,并来寻找这个很友好的小伙子的。那天下午,我没再去试试我的运气, 而是到图书馆去找了一个座位,想完成一些作业。我拿出了书本,但我的脑子里什么东西也装不进去了。 我环顾了一下图书馆:有些学生在做作业,还有几个在墙边的沙发上打磕睡。 看着这些疲惫的学生,我想起了报纸上登载的一篇文章。那篇文章说1981 年的学费将是6,900 美元。 我怎么能责备他们不跟我讲话呢? 学费太高了,他们得把他们的时间和精力投入到学习中去。我合上了书本,开始给凤韵写信,但我没有写完。 我感到难受, 收拾了书本就慢慢地朝我的房间走去。 我知道我的难受不仅仅是因为想念家,而且是因为自己无法集中精力学习而感到的沮丧。北京的亲友们肯定认为我在这个世界上最富裕的国家里过得很开心。 然而我却是在受苦,不是因为美国人不愿接受我,而是因为他们不理解我,而且好像一点也不关心我的感受 —— 还因为我也不理解他们。 每天上完三堂课后,我就像一个没有归宿的幽灵一样在校园里游荡。我无处可去。
    夜幕降临后,我感到好受些了,因为我知道又一天过去了。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市东波苑二街坊英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐