当你面对一个你没有能力解决的问题时,你同样in deep water。因为这个问题对你来说太深了。打个比方,如果你对股票市场一无所知,却投资股票市场,你也可能in deep water
To keep your head above water is a colorful expression that means staying out of debt. A company that can keep its head above water can survive economic hard times.
To keep your head above water(避免破产; 保住自己)是一种饶有趣味的表达方法,意思是staying out of debt(力求免于欠债)。一家可以keep its head above water的公司能够挺过经济困难时期。
Water over the dam is an expression about a past event. It is something that is over and done with. It cannot be changed. The expression comes from the idea that water that has fallen over a dam cannot be brought back again.
Water over the dam(既成事实)是一个有关过去事件的表达。它是一些已经结束或做过了的,无法更改的事情。这个表达源自这样一种概念:流过水坝的水再也无法收回。
When a friend is troubled by a mistake he has made, you might tell him to forget about it. You say it is water over the dam.
当一个朋友被一个他犯下的错误困扰时,你可能会告诉他忘了它吧!这时你说这个错误是water over the dam。
Another common expression, to hold water, is about the strength or weakness of an idea, opinion or argument. It probably comes from the way of testing the condition of a container. If it can hold water, it is strong. The expression is used the same way to describe an idea or argument. If the argument can hold water, it is solid and strong without any holes. If it does not hold water, then it is weak and cannot be proved.