英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英文故事 > 听遍美国 >  第43篇

听遍美国社会新闻--锡克人进入戒严状态

所属教程:听遍美国

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/764/44.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Sikh Family Takes Precautions

Born in the USA, eight-year-old Jajhaar Singh, like most American kids loves baseball. But since the attack the only place his parents will let him play is in his own backyard.

Jajhaar Singh: “I can’t play basketball; I can’t go on the street; I have to be really extra careful.”

Extra careful because Jajhaar and his six-year-old brother are Sikhs, a religion formed 500 years ago in India. In public Sikh men and some women wear turbans【缠头巾】. Turbans that often mean they are mistaken for Muslims.

Jajhaar: “I usually say it’s called a turban, and we don’t cut our hair because we’re Sikhs, and we believe in one god.”

Charon Kamel Singh: “They look different with their little turbans and their dark skin. I just don’t want anybody randomly(1) coming by in a car, and, either yelling(2) out something at them or you know my big fear is shooting.”

J.J. Singh : “Right now they’re not allowed out doors at all whether it be basketball or a walk in the park or going to a friend’s house.”

Every day, their mother Charon meets them at school on foot and walks them to the car. Then it’s off to karate【空手道】or computer class. She used to run errands(3) during class , now she parks herself right at the front door.

Jajhaar: “Now she sometimes stays with us instead of going.(Do you know why?)Yeah (why?) ‘Cause somebody might shoot us or something.”

At home a well-loved scooter【踏板车】 stands idle(4). Bicycles hung up indefinitely(5). The reasons don’t make sense to an eight-year-old.

Jajhaar: “Just because they look different doesn’t mean or they have a beard or something doesn’t mean they’re bad. Even if we were Muslims, it doesn’t matter. If one person did, it doesn’t mean all Muslims are bad.”

Inside four walls a family makes the best of it while sometimes imagining the worst.

Charon: “It’s claustrophobic(6) to some extent; it’s shocking; it’s just unnerving, and to imagine it’s happening here with freedom of everything and liberty, it’s scary.”

For the Singhs it’s the current cost of living the American dream in troubled times.


听音瓶颈词汇

1. randomly[] adv.任意地;随便地
2. yell[] v.叫喊;吼叫
3. errand [] n.琐事;差事
4. idle[] adj.闲置;空闲
5. indefinitely [li] adv.不定期地;无期限地
6. claustrophobic [] adj.患恐怖症的

听音高级短语

in public 公众地;当众地
believe in 相信;信仰
on foot 步行
used to 过去时常
instead of 不…而;代替
hang up 搁置;挂断电话
make sense 使人理解
make the best of it 充分利用;将就
to some extent 一定程度上

听音超级句型

They look different with their…
他们的…使他们看起来与众不同。

The reasons don’t make sense to…
这些原因让…无法理解。

锡克人进入戒严状态

像其他大部分美国出生的孩子一样,现年8岁的佳哈尔•辛弗也同样地喜欢棒球。但是自从恐怖袭击后,他的父母只允许他在自家的后院里玩耍。

佳哈尔•辛弗:“我不能够打篮球,我也不能够在街上玩耍,我必须额外地小心。”

至于要额外地小心,这是因为他和他六岁的弟弟都是锡克教出生。锡克教源至于五百年前的古印度。在公共场所,锡克人不管男男女女都戴着头巾。头巾意味着他们常常会被别人误认为是穆斯林人。

佳哈尔:“我常说这仅是一条头巾,我们不剪头发是因为我们是锡克人,我们信仰同一个上帝。”

卡伦•喀媚尔•辛弗:“他们的小头巾以及他们黑色的肤色使他们看起来与众不同。我只是不喜欢有人突然开车而过向他们大声小叫,或者你知道的,我最担忧的是枪杀。”

J.J•辛弗:“如今,他们没有了户外活动,不管是打篮球,在公园散步还是去朋友家。”

每天,他们的母亲Charon去学校接他们,然后送他们上车。接着他们就去上空手道或是计算机的课。她以前常常在他们上课时去忙碌着她的各种琐事,而现在她直接把车停在前门等候他们。

佳哈尔•辛弗:“现在,她有时和我们呆在一起。(你知道为什么吗?)知道。(为什么?)因为她害怕别人枪杀我们或之类的。”

家里那辆他非常喜爱的踏板车闲置在一边。自行车也无限期的被搁置一旁。对于一个8岁的小孩来说,他是不会明白其中道理的。

佳哈尔•辛弗:“外表的不同,有胡子或其它什么东西,这并不意味着他们是坏人。即使我们是穆斯林人,也不能说明什么问题。一个穆斯林人干了坏事,不能说明所有的穆斯林人都是坏蛋。”

在这个四面墙围着的院子里,一家人虽然有时候把它想得非常糟糕,但他们尽量还是好好地过。

卡伦:“一定程度上它让人心神惶惶,在这个主张一切自由的地方,我们不敢想象会发生什么,它让人恐慌。”

对辛弗一家来说,在这个艰难的时期,这就是追逐美国梦的代价。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思无锡市荣军医院家舍英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐