英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英语杂志 > 英语沙龙十年合集珍藏版第一辑 >  第40篇

英语沙龙十年合集珍藏版第一辑That“Other Woman” in My Life-我生命中的“另一个女人”

所属教程:英语沙龙十年合集珍藏版第一辑

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/975/40.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

ThatOther Woman” in My Life

After 22 years of marriage, I’ve discovered the secret to keeping love and intimacy alive in my relationship with my wife, PeggyI started dating another woman. 

Theother womanmy wife was encouraging me to date is my mother, a 72-year-old widow who has lived alone since my father died 20 years ago. Right after his death, I moved 2,500 miles away to California and started my own family and career. When I moved back near my hometown six years ago, I promised myself that I would spend more time with Mom. But with the demands of my job and three kids, I never got around to seeing her much beyond family get-togethers and holidays. 

She was surprised and suspicious, then, when I called and suggested the two of us go out to dinner and a movie. What’s wrong?she asked. My mother thinks anything out of the ordinary signals bad news. I thought it would be nice to spend some time with you, I said. Just the two of us. ”“I’d like that a lot. she replied. 

As I drove to her house, I actually had a case of predate1) jitters2).What would we talk aboutWhat if she didn’t like the restaurant I chose

When I pulled into her driveway, she was waiting by the door with her coat on. Her hair was curled, and she was smiling. I told my lady friends I was going out with my son, and they were all impressed, she said as she got into my car. They can’t wait to hear about our evening. 

We didn’t go anywhere fancy, just a neighborhood place where we could talk. My mother clutched3)  my arm, half out of affection and half to help her negotiate4) the restaurant steps. Since her eyes now see only large shapes and shadows, I had to read the menu for both of us. Halfway through reciting the entrées, I glanced up and saw Mom looking at me, a wistful smile on her lips. I used to be the menu-reader when you were little, she said. I understood what she was saying. From caregiver to cared-for, from cared-for to care giver, our relationship had come full circle. Then it’s time for you to relax and let me return the favor, I said. We had a nice talk over dinner. Nothing earth-shattering, just catching up with each other’s lives. We talked for so long that we missed the movie. I’ll go out with you again, my mother said as I dropped her off, But only if you let me buy dinner next time. I agreed. 

How was your datemy wife asked when I got home that evening. Nice. . . nicer than I thought it would be, I said. She smiled her told-you-so smile. 

Mom and I go out for dinner a couple of times a month. Sometimes we take in a movie, but mostly we talk. I tell her about my trials at work and brag about the kids and Peggy. Mom fills me in on family gossip and tells me about her past. Now I know what it was like for her to work in a factory during World War. I know how she met my father there, and how they nurtured a trolley-car5) courtship through those difficult times. I can’t get enough of these stories. They are important to me, a part of my history. We also talk about the future. Because of health problems, my mother worries about the days ahead. I have so much living to do, she told me once. I need to be there while my grandchildren grow up. I don’t want to miss any of it. 

I tend to fill my calendar6) to the brim as I struggle to fit family, career and friendships into my life. I often complain about how quickly time flies. Spending time with my mom has taught me the importance of slowing down.

我生命中的另一个女人

经历22年的婚姻我发现如何同妻子佩吉保持爱恋和亲密关系的秘密:去约会另一个女人。

我妻子鼓励我去约会的另一个女人就是我的母亲一位72岁的寡妇。20年前父亲去世后她一直独居至今。就在父亲去世后我搬到了2500英里以外的加利福尼亚成家立业。6年前我迁回到靠近老家的地方那时我曾承诺要花些时间同妈妈在一起。但是由于需要兼顾我的工作和3个孩子除家庭聚会和节假日外我很少抽时间去看望她。

我打电话给母亲建议我们俩外出一起吃饭、看电影她感到惊讶和疑惑。出什么事了吗?她问妈妈把任何不寻常的信号都当成是坏消息。我想跟您共度一段时光会很愉快的我说。就我们俩。”“那太好了她答道。

我开车驶往母亲住所竟感到约会前的紧张不安。我们将谈些什么呢?如果她不喜欢我选的餐馆怎么办?

我的车驶进母亲家门前的车道时她已穿好外套等在门口了。她的头发卷好了面带笑容。我告诉我的女友们说我要和儿子一道外出她们都深受感动母亲边说边上了我的车。她们急着想知道我们怎样度过今天晚上。

我们没有去高档的餐馆只在附近找了一个便于说话的地方。我的母亲紧挽着我的胳膊既是出于对我的慈爱也是为了自己能扶着我走上餐馆的台阶。由于她现在的视力只能看到大致的形状和模糊的影子我得为我俩读菜单。我念到一半时抬头瞥见母亲正看着我嘴角泛着若有所思的微笑。你小时候我常念菜单给你听她说。我明白她的意思。她已从关爱者变为受照顾者我则从受照顾者变为关爱者我们的关系倒了个个儿。现在你该轻松轻松了让我来照顾你。我说。我们边吃边谈谈得很好。没有谈什么大事只是交谈些彼此的生活情况。我们谈了很长时间以致没赶上看电影。我还想跟你一起外出。我送母亲回去下车时她说不过下次你得让我请客。我答应了。

你的约会怎么样?那天晚上回家时妻子问我。不错……比我想的还要好我说。她笑了一副早就料到的样子。

从此我和妈妈每个月都要外出共进几次晚餐。有时我们也看电影但大部分时间都是交谈。我跟她讲工作中的烦恼也向她夸耀佩吉和孩子们。母亲跟我谈了许多家长里短的事也对我讲了她过去的经历。现在我知道了她二战期间在一家工厂里做工的情况并知道她在那里如何同父亲相识的。在那困难的日子里他们在有轨电车上培育了一段恋爱史。我对这些故事百听不厌。它们对我很重要是我历史的一部分。我们也谈论未来。由于健康方面的原因母亲担心着今后的日子。我要做的事儿多着呢有一次她对我说。我要看着孙子、孙女们长大成人。我可什么都不想错过。

忙于应付家庭生活、事业和朋友关系等种种事情我的日程表总是排得满满的。我经常抱怨时光飞逝。与母亲共度时光使我懂得了放慢生活节奏的重要。

NOTE注释:

predate [5pri:5deit提早日期居先

jitters [5dVitEs] <美口>紧张不安战战兢兢

clutch [klQtF] v. 抓住攫住

negotiate [ni5^EuFieit] v. 通过越过

trolley- car [5trRlI kB: ] n. <>有轨电车

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思深圳市莲泉花园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐