英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英语杂志 > 英语沙龙十年合集珍藏版第二辑 >  第17篇

英语沙龙十年合集珍藏版第二辑Marty Had a Little Lamb-马蒂有只小羊羔

所属教程:英语沙龙十年合集珍藏版第二辑

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/976/17.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Marty Had a Little Lamb

It was lambing seasonThe neighbors’ phone call brought my dad and me rushing to their barn1) to help with a difficult deliveryWe found a lamb whose mother had died while giving birthThe orphan2) was weakcoldstill shrouded with the placenta3)and walking impossibly on tall and wobbly legsI bundled him up in my coat and put him in the pickup truck for the short ride back to our small family farm in rural Idaho

We drove through our barnyardpassing cowspigschickensdogs and catsbut Dad head ed straight for the houseI didn’t know it yetbut that lamb was destined to become more than an ordinary sheepjust as I was destined to become more than an ordinary sevenyearold boy――I was about to become a mommy

Cradling4) the lamb in my armsI brought him into the kitchenWhile Mom and I wiped the lamb down with dry towelsDad stoked the furnace with coal so that the newborn would have warming heat to drive away the coldAs I petted his curly little headthe tiny creature tried sucking on my fingersHe was hungryWe slipped a nipple over a pop bottle full of warm milk and stuck it into his mouthHe latched onand instantly his jaws pumped like a machinesending the nourishing milk to his stomach

As soon as he started eatinghis tail started wagging furiouslyThen suddenly his eyes popped open for the first timeand he looked me right in the eyeHe gave me that miraculous momentofbirth look that every mother knowsThe look that saysunmistakablyHello MommyI‘m yoursyou’re mineain’t life fine

A young boy with tousled blond hair an d thick black glasses doesn’t look much like a sheepBut this little lamb didn’t care in the leastThe important thing was that he had a mom――me

I named him Henry andjust like the nursery rhymeeverywhere that Marty went, the lamb was sure to goThe instant bond we shared that first day turned into the same deep kind of connection that develops between mother and childWe were always togetherI‘d feedexercise and bathe HenryI‘d scold him sternly5) when he got out in the roadImagine the amazement and delight of my classmates when I had a couple of dogs and a sheep run to meet me at the school busEvery day after schoolHenry and I played games together until we both fell asleepside by sidein the tall cool grass of the pasture

As I grew upHenry grew olderNever oncehoweverdid he forget that I was his momEven as a fullgrown ramhe nuzzled me fondlyrubbing his big woolly head against my leg whenever he saw meFunctioning as a fourlegged lawn mower6) and woolcovered dog at the Becker farmHenry had a happyhealthyfull life for the rest of his days

People sometimes ask me why I became a veterinarianThe answer isHenryAt seven years oldmy love for animals was still just a sparkBut it ignited7) into a  flame at that magical moment when I became a mother to a hungry little lamb

by Marty Becker

      

那是母羊产仔的季节。邻居打电话说有只羊难产,我跟爸爸便匆忙赶往他们家谷仓。待我们赶到时,羊妈妈已在生产时死掉了,剩下这只孤零零的小羊羔又冷又弱,还裹着胎盘,靠那细长孱弱的四肢简直无法走动。我用上衣裹起它,放在小卡车里,我们走捷径驶回我们在爱达荷州乡下的小农场。

我们开过场院,撇下牛、猪、鸡、狗和猫,爸爸照直朝我们的房子开去。我当时还不知道,命运安排那小羊羔要成为一只不寻常的羊;而我也不只是个寻常的7岁孩童---我注定要当它的妈妈。

我抱着小羊走进厨房。我和妈妈用干毛巾擦拭着它,爸爸往炉子里添煤,让炉火给新生的小东西驱寒。我轻轻拍它一头卷毛的小脑袋时,小家伙竟试着嘬我的手指。它饿极了。我们赶忙在装满温牛奶的汽水瓶上塞上奶嘴,送进它嘴里。它一口咬往,叭嗒着嘴吸吮起来,滋养的奶汁流进了体内。

它一开始吃奶,尾巴就使劲地晃动。突然间它第一次睁开了眼睛,盯着我看。每个妈妈都知道生命诞生那一刻奇迹般的目光。没错,那目光是你好,妈妈。我是你的,你属于我,生活真美好,不是吗?

一个长着乱蓬蓬的亚麻色头发、带着黑框深度眼镜的小男孩不会像只绵羊,可是那小羊羔一点也不在乎。重要的是它有了个妈妈---那就是我。

我管它叫亨利。就像儿歌唱的那样,马蒂走到哪儿,羊羔就跟到哪儿。见面第一天我们之间形成的亲密关系就像母子那般。我们俩总是形影不离。我喂它吃饭,带它活动,给它洗澡。它要是跑到路上去,我就严厉地斥责它。当我的同学们看见几只狗和一头羊跑到校车处迎接我,你们可以想像他们的惊讶和喜悦。每天放学以后,我和亨利都一起戏耍,直玩到我们俩累得并排躺在牧场上阴凉茂盛的草地里睡着为止。

我长大了,亨利也越来越老了,可他从未忘记我是它妈妈。即使已经是头大公羊,只要一见到我,它还是亲热地用鼻子拱我,用它那毛茸茸的大脑袋蹭我的腿。亨利在我们家农场上既是只四条腿的刈草机,又是只长着羊毛的看家狗。亨利的余生过得幸福、健康和充实。

有时人们问我为什么当上了兽医。我的回答是:因为亨利。7岁时,我对动物的爱还只是个火花,但在我成为一只饥饿的小羊羔的妈妈那一奇迹般的时刻,那火花霎时燃成一团火焰。

NOTE 注释:

barn [bB:n] n. []谷仓畜棚

orphan [5C:fEn] n. 孤儿失去生母的幼小动物

placenta [plE5sentE] n. 胎盘胎座

cradle [5kreidl] vt. ...放在摇篮内

sternly [stE:nli] adv. 严厉地苛刻地坚决地

mower [5mEuE] n. 割草机

ignite [i^5nait] v. 点火点燃

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思咸宁市装饰小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐