VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > 美国习惯用语 >  第194篇

美国习惯用语Lesson 194 - kiss sth. goodbye / lose one's cool

所属教程:美国习惯用语

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson194.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Larry 刚刚给自己的公寓贴了新的墙纸,可是他觉得效果很不理想。 李华今天会学到两个常用语:diddlysquat和rub it in。

LL: Today, Li Hua, I discovered that I don't know diddlysquat about putting up wallpaper.

LH: 什么? diddlysquat?听你的意思,你好象是说你对贴墙纸什么也不懂,是吗?

LL: That's right. I don't know diddlysquat means I don't know anything.

LH:噢,Don't know diddlysquat就是什么也不懂,一窍不通。

LL:Right. When I was wallpapering my apartment, I didn't get the pieces perfectly straight before I put them on, and now the pattern doesn't line up.

LH: 我也对贴墙纸一窍不通。不过,贴之前好象总得把墙纸弄直了。否则,墙纸的花样怎么对得起来呢!

LL: Yeah, but it is harder to do than you might think. I really needed to read instructions in a how-to book before I started, but I didn't do diddlysquat to prepare.

LH: 原来你什么准备都没有做就开始贴墙纸呀!美国有很多关于如何装修房屋的书,你什么没看就动手啦?你胆子也够大的。得了,你来帮我点忙, 分散一下注意力,心情就会好一些。好吗?

LL: Sure, how can I help?

LH: 我昨天买了一个新的电脑硬盘,可我在这方面什么也不懂,I don't know diddlysquat about computer。 你来帮我装一下,好吗?

LL: You are just like my mom, Li Hua. She doesn't know diddlysquat about computers either─but I am happy to help out. When should I come by?

LH: Larry,你能帮我装上,那太好了。午饭以后可以过来吗?

LL: OK, I'll do that. But maybe you can come help me remove the wallpaper I put up.

LH: 帮你撕墙纸,I don't know diddlysquat about that! 让我看看再说吧。

******

LH: Oh, Larry, 这墙纸还真是没对齐。

LL: Yeah, I know. Please don't rub it in.

LH: 不要抹进去?我们不是要把墙纸撕下来吗?

LL: No, no. By "rub it in", I didn't mean rub the wallpaper into the wall. I meant that I already know the wallpaper doesn't line up, so you don't need to tell me again and make me feel worse.

LH: 我明白了, rub it in的意思是在伤口上抹盐,令人更难堪。 墙纸没贴好,你已经很难过了,我又提起这件事,就是rub it in - 让你更难受,对吗?

LL: Yeah, especially when it is something you are not happy about. "Rubbing it in" just makes a person feel worse.

LH: Rub it in,只会让人更难过, 所以我们的朋友Rick撞车之后,你并没有对他说, “你怎么这么不小心”,因为你不想让他更难堪。

LL: Right, I didn't want Rick to feel even worse about his car.

LH: 上个星期考试,我考得好, 你考得不好,我说,“你本来就该好好复习嘛”。这又是 rubbing it in,往伤口上抹盐,对 不对?

LL: Exactly.

LH: 可是我只是想对朋友提出忠告,并没有 抹盐的意思。

LL: I know you didn't mean to rub it in, Li Hua. Well, let's go see what we can do about your hard drive.

LH: Great. 好吧,去看看我的电脑吧。

LL: You are really lucky that we are friends! I mean, you don't know diddlysquat about computers. You'd never be able to install the hard drive without me.

LH: 我知道我对电脑一窍不通, 你就别往伤口上抹盐了。You don't have to rub it in!

今天李华学到了两个常用语。一个是don't know diddlysquat about something,意思是对某件事一无所知,一窍不通。李华学到的另一个常用语是 rub it in, 意思是在某个人的伤口上抹盐,令人更加难过。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市新门口31号小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐