VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > 美国习惯用语 >  第410篇

美国习惯用语lesson 410-dead shot/ spitting image

所属教程:美国习惯用语

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson410.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

    今天我们要讲的两个习惯用语有同样的意思。它们都用来说某一个人非常像另一个人。第一个习惯用语是:dead ringer。 Ringer原来意思就是酷似某人的人或者很像某物的东西. Ringer有时可以指冒名顶替某人去应考或者参赛的人,或者顶另一匹马上阵赛马的马匹,但是dead这个词用在这儿意思可决不是“死的,”而是“确切的、”“确实的、”“丝毫不差的。” 就好比dead right这个短语解释“完全正确,” 里面的dead意思是“一丝不差,”而dead shot是神枪手,里面的dead用来说枪法百发百中的准确性。

    这样看来dead ringer一定是用来说某人酷似另一个人;简直维妙维肖了。 Dead ringer既可以说人也可以说物。我们先听个说人的例子。它说的是美国一位喜剧明星在电视上表演模仿美国总统,几乎达到以假乱真的地步。

    例句-1:You have to see this guy: he's amazing. His make-up is so good he's a dead ringer for Mr. Clinton. In fact I'd guess even the first lady might have trouble telling them apart.

    他说:你真得去看看这个人的表演,他简直妙极了。他的化装几可乱真,看来跟克林顿维妙维肖。说真的,我猜连第一夫人都可能会真假难辨。

    这里的dead ringer显然是指容貌特征和另一人维妙维肖的人。

    ******

    我们刚才说过,dead ringer不仅可以用来说人,也可以用来说物。我们接下来要听的例子就是用它来指东西的。说话的人在和朋友出去散步的时候告诉朋友这样一件事情:

    例句-2:Mary was really upset last night at the dance -- she walked in and saw another woman wearing a dress that was a dead ringer for hers. I'm afraid it spoiled her whole evening.

    他说:Mary在昨晚的舞会上心情不好。她一来就看到另一位女士穿的衣裙跟她的一模一样,恐怕这件事情破坏了她整个晚上的情绪。

    显然,这里的dead ringer指的是两位女士身上穿的一模一样的衣裙。

    ******

    我们今天要学的第二个习惯用语是: spitting image。 Spitting这个词通常解释吐唾沫。很多人以为在spitting image这个习惯用语里spitting就是这个意思。

    其实不然,在几百年前spit还可以用来解释一模一样的形像或者肖像,而image这个词也有形像或者肖像的意思。

    这两个词合在一起组成spitting image更加强了语气,意思和dead ringer一样,也指一模一样的形像,但是spitting image和dead ringer所不同的是spitting image一般只用来说人不指物。我们来听个例子,说的是一对兄弟Joe和Billy:

    例句-3:Joe's younger brother Billy is the spitting image of Joe -- the first time you see them together you think they must be twins. But the fact is, Billy was born five years later than Joe.

    他说:Joe的弟弟Billy跟Joe长得一模一样。第一回见到他俩你一定以为他们是双胞胎,但是实际上Billy比Joe小五岁。

    这里的spitting image意思是一模一样的面容形像。

    ******

    我们再一起听个例子。请注意这段话把今天学的两个习惯用语都用上了。这是一个充满自豪的新爸爸在说自己才满月的儿子:

    例句-4:It's a funny thing -- all my relations say the baby is the spitting image of me. But my wife's relatives say the little boy is a dead ringer for her. Tell me what do you think?

    他说:真奇怪,我家的亲戚都异口同声地说这孩子跟我长得一模一样,而我太太那一方的人却说小宝宝活像她。告诉我你的看法是什么。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市工业大道南889号之8小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐