VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > 美国习惯用语 >  第755篇

美国习惯用语:880 swim against the tide

所属教程:美国习惯用语

浏览:

2015年06月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/880.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

在当今这个社交网站满天飞,所有人都忙着更新状态的时代,我朋友Laurie却全然不为所动,绝不随大流。这也让我想起一个可以跟大家分享的习惯用语,叫:swim against the tide.

大家都知道,swim意思是游泳;tide意思是潮流。To swim against the tide, 顾名思义,就是逆着潮流而行。

我朋友Laurie就是这个习惯用语的化身。别人都在忙于上网社交的时候,她却我行我素,she is swimming against the tide. 逆着潮流而行。

在下面的例子里,一些部门经理开会不拿手提电脑,而是返朴归真,重新拿起笔记本。我们一起听。

例句-1:There's no shortage of laptops at business meetings. But more than a few of us are starting to swim against the tide. We're using old-fashioned notebooks instead. Not only are they easier to access, but they also don't require batteries.

这段话是说:商业会议上,到处都是手提电脑,但是也有象我这样的一些人却反潮流而进,回去使用老式的笔记本。笔记本不仅更加方便携带,而且还不需要电池。

我也听人说起过现在的这种趋势。这些商业管理人员其实不并是反对科技进步,但是他们意识到,其实笔记本真的要比手提电脑更好用。

在英语里,有一个词,专门用来形容反对科技进步的人,叫luddite. 1811年到1816年期间,一群英国工人发生暴动,捣毁了很多纺织机器,因为他们觉得,机械进步会减少就业机会。Luddite这个词后来专门用来指反对技术进步的人。

******

美国前几年房地产市场火爆,很多新开发的房子都属于豪宅一类。有人觉得,这种房子其实并不实用。让我们听听下面例子里这个人是怎么说的:

例句-2:My friends have all bought bigger homes featuring master bedroom suites, gourmet kitchens, formal dining rooms, and lots of bathrooms. My wife and I would rather have a modest house that doesn't cost a lot to furnish and maintain. We realize we're swimming against the tide and that's fine with us.

这个人说:我朋友买的都是大房子,里面有主卧室,讲究的厨房,正式餐厅,还有好多洗手间。我和妻子更愿意要一个简单得多的房子,不需要太多钱去装修和保养。我们知道,这么做是在逆潮流而动,不过我们觉得这挺好。

跟swim against the tide相反的,是swim with the tide意思是随大流,顺着潮流而进。就我个人而言,我大多数时候都是swim with the tide, 不过有时候,如果是我认准了的事情,我也一定会坚持自己的立场swim against the tide。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市金叶SOLO国际英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐