40.The  Burglar  In  Hyde  Park 
Loud shouting in the distance made us look up. This was nothing unusual 
for Hyde Park, for many people come here on a Sunday to air their views, 
and shouting is the only means by which they can make themselves  heard. 
We  had  become  part  of  a  large  crowd  which  moved  from  speaker  to  speaker 
to  hear  what  each  one  had  to  say.  So  far,  we  had  listened  to  political 
speeches,  serious  debates,  and  lonely  singers  wailing  dolefully  to 
themselves. Now the newcomer attracted our attention, mainly because of 
the  extreme  loudness  of  his;  voice. 
We soon discovered that the cause of all this commotion was certainly the 
ugliest fellow we had ever seen. He was completely bald and his face was 
painted red and blue so that he looked rather like a Red Indian chieftain. 
When  a  reasonable  crowd  had  gathered,  the  man  quietened  down,  surveyed 
everybody  with  some  contempt,  and  proceeded  to  undo  his  shirt.  Soon  he 
was displaying a huge, coloured tattoo which covered the whole of his back 
and  chest.  When  the  man  was  satisfied  that  he  had  produced  the  desired 
effect on the crowd, he explained quite plainly that he was a burglar and 
wanted  to  say  a  few  words  about  his  trade.  He  commenced  by  criticizing 
the police severely tor impeding him in his work. Policemen, he explained, 
were ungrateful to him, because it was people like himself who kept them 
busy. These remarks so astonished the crowd, that it drew round him closer, 
anxious to hear more. The man began describing the art of getting through 
a closed window at night, when a formidable old lady shook her umbrella 
at  him  and  said  that  if  he  did  not  go  away,  she  would  call  a  policeman. 
The burglar calmly pointed out that the police were his friends, and only 
took an interest in him when he was about his 'lawful' work(2). Glaring 
at the crowd, he said that if anyone else had any further comments to make, 
he would be glad to meet him in the dark(3). The crowd laughed uneasily, 
but the old lady stalked off(4) angrily to fetch a policeman. We  waited 
expectantly to see what would happen as the burglar continued to explain 
how easy it was to pick a lock(5) with a hairpin.
海德公园里的窃贼 
远处的大声叫嚷引起我们抬头看望。这在海德公园是很寻常的事,因为有许 
多人星期天来这里发表自己的观点,而只有大声叫喊才能使别人听清楚他们讲 
话。我们随着人群在一个又一个演讲者的跟前拥过去,听他们各自要说些什么。 
到这时为止,我们已经听了一些政治演说,严肃的辩论以及孤独的歌唱者自悲自 
叹的哀唱。忽然,一个新来者引起了我们的注意,这主要是因为他的嗓门特别高。 
我们不久就发觉,引起这场骚动的,肯定是那个我们有生以来所见到的第一 
号丑汉。他完全秃了顶,满脸涂着红蓝两色,看上去活象一个印第安人的酋长。 
当一个相当大的人群汇拢以后,他便安静下来,用带有几分轻蔑的目光打量了一 
下每个人,接着开始脱衬衣。不一会,他向众人展示了满布他前胸和后背的彩色 
文身。当他相信在群众中已经产生了预期的效果时,便很坦率地表明自己是个撬 
窃贼,想就自己所干的那一行谈一些想法。他一开始就严厉地批评警察妨碍他的 
工作。他解释道,警察对他忘恩负义,因为正是象他这种人才使警察忙忙碌碌。 
他的这一番话使周围的人感到惊讶,就朝他靠得更近,急于想听听下文。那人开 
始描述他深夜撬窗入室的窍门,而就在那时,一个威风凛凛的老太婆朝他挥舞着 
雨伞,并且说,要是他不离开的话,她就要去叫警察。窃贼若无其事地向她指出; 
警察都是他的朋友,只有当他在干他的"法定的"工作时,他们才对他感兴趣。窃 
贼虎视眈眈地望着人群说,假若有什么人还有意见要发表的话,他将乐意与他秘 
密会谈。人群中发出了不自然的笑声,而那个老太婆却愤然大踏步离开了人群去 
叫警察。当窃贼接下去讲述用⒓星丝 话阉 侨绾吻岫 拙俚氖焙颍 颐堑购芟 
肭埔磺平峋纸 嵩跹 ? 
L.G.亚历山大 
(1)  Hyde  Park:伦敦的海德公园,因常常举行各种政治性集会而著称。 
(2)  was  about  his¼work:在从事于自己的¼¼工作。 
(3)to  meet  him  in  the  dark:与他秘密会淡。in  the  dark  此处解作"不 
为人知","偷偷地"。 
(4)stalked  off;高视阔步地离去。 
(5)pick  a  lock;撬锁。