影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 > 动画片 >  内容

双语漫威故事《美国队长》 第九章

所属教程:动画片

浏览:

2021年11月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Chapter 9

第九章

 

Captain America's fist slammed into HYDRA-Prime's jaw.

美国队长的拳头打在黄金九头蛇的下巴上。

 

Crack !

咔嚓一声!

 

HYDRA-Prime delivered a powerful kick to Cap's ribs. As the two men continued their knock-down, drag-out fight, Arnim Zola grabbed a rope and descended from his zeppelin onto the Statue of Liberty, where HYDRA agents were connecting the Techno-Disruptor to the opposite side of the transformed face. Zola cackled. “Soon Lady Liberty will be singing out of the other side of her mouth that I am her rightful leader!”

黄金九头蛇朝队长的肋骨狠狠踢了一脚。当他俩还在殊死搏斗时,阿尼姆·佐拉抓着绳索从齐柏林飞艇上下来,登上了自由女神像,九头蛇特工正在那里将技术干扰器连在变形后的自由女神像的脸的背面。佐拉咯咯笑道:“很快自由女神就会从她嘴巴的另一边大声说出我才是她的领袖!”

 

Back on the ground, Cap was out of breath and in pain. He had managed to grab his shield, but he was still losing. “You are weak, Captain,” HYDRA-Prime taunted. “You cannot defeat me alone!”

再看地面上,队长上气不接下气,痛苦万分。他勉强抓住了他的盾牌,但他还是在败退。“你太弱了,队长,”黄金九头蛇嘲弄道,“就凭你,是不可能打败我的!”

 

“You're so right,” Cap said as he clicked on a small homing device from one of his pouches. “That's why I won't repeat the same mistake I made last time. This time I'm not alone!”

“你说得太对了。”队长边说,边按下了口袋里的一个小型自动追踪装置,“这就是为什么我不会再犯和上次一样的错误了。这次我不是一个人!”

 

Within seconds, Falcon and Black Widow sprang into action. Falcon soared toward HYDRA-Prime as fast as he could, but HYDRA-Prime was faster.

几秒钟内,猎鹰和黑寡妇就开始行动了。猎鹰以最快的速度飞向黄金九头蛇,但黄金九头蛇更快。

 

Oomph ! The two heroes collided and fell to the ground.

砰的一声!两位英雄撞在一起,跌到地面。

 

HYDRA-Prime merely laughed. “You will have to do better than that!”

黄金九头蛇只是大笑:“你们得干得比那更好!”

 

“Okay, how about this!” Cap said, landing a right hook across HYDRA-Prime's face. Cap quickly turned and regrouped with Falcon and Black Widow.

“好吧,这样如何!”队长说着,一记右钩拳,打中黄金九头蛇的脸。队长迅速转身,与猎鹰和黑寡妇重新组队。

 

“You weren't kidding about this guy,” Falcon said. “What's our plan?”

“你之前说的关于这家伙的事儿不是开玩笑。”猎鹰说,“我们的计划是什么?”

 

Before Cap answered, he hurled his shield at HYDRA-Prime. It smashed into his chest and returned to Cap. HYDRA-Prime staggered back and roared in pain. Captain America had bought them a few seconds of planning. “I'm his main target,” Cap said. “I'll provide cover; you two disable his tech—but do it quickly. I can't go another twelve rounds with this guy.” Then Cap's eyes suddenly grew wide. “That's it!” he exclaimed. “Boxing!”

队长没有回答,先把盾牌朝黄金九头蛇扔了过去。盾牌撞上对方的胸口,又飞回到队长手里。黄金九头蛇踉跄了一下,痛苦地嘶吼。美国队长为他们赢得了几秒钟来讲述计划。“我是他的主要目标,”队长说,“我掩护你们,你俩去毁掉他的科技装置——但要快。我可没法跟这家伙另打12场。”然后,队长突然瞪大了眼睛。“就是那样!”他喊道,“打拳击!”

 

Black Widow and Falcon looked at him, confused.

黑寡妇和猎鹰看着他,一脸困惑。

 

“We have to go twelve rounds with him. He won't expect that. He's looking to end this quickly. We've got to fight him like Joe Louis would: methodical and controlled, over and over again.”

“我们得和他打12场。他不想这样。他想尽快结束这一切。我们得像乔•路易斯那样跟他打:有条不紊地、沉着冷静地打,一次又一次。”

 

“That's Joltin' Joe,” Falcon quietly said to Black Widow.

“那是‘摇摆乔’。”猎鹰悄悄地对黑寡妇说。

 

“Joltin' Joe was a baseball player, genius, not a boxer,” Black Widow corrected. “Now look alive—here he comes!”

“‘摇摆乔’是个棒球运动员,天才,不是个拳击手,”黑寡妇纠正道,“现在精神点儿——他来了!”

 

The Super Villain charged toward them, then pointed his hands in their direction and fired bolts of electricity from his fingertips.

那个超级恶棍朝他们冲来,双手指向他们,指尖发射出电光。

 

Cap raised his shield and deflected the bolts right back at the villain, temporarily distracting him. Falcon and Black Widow used the distraction to their advantage. Falcon fired his grappling hook and wrapped it around the villain's high-tech boots, tripping him up and sending him crashing to the ground.

队长举起盾牌,将光束反射回恶棍,暂时分散了他的注意力。猎鹰和黑寡妇抓住了这个机会。猎鹰射出抓钩,缠住恶棍的高科技靴子,绊倒了他,使他摔在地上。

 

As he fell, Black Widow fired her stingers directly at the side of his helmet in hopes of damaging the wires that connected it to the chest piece.

在他倒下的同时,黑寡妇直接向他的头盔侧面发射刺针,希望能够破坏他连接胸部装置的电线。

 

HYDRA-Prime staggered again and was knocked back by a spinning red, white, and blue blur. As Black Widow and Falcon attacked from the side, Cap charged from the front. As they fought, each hero took a turn leading. When HYDRA-Prime turned to face one of them, the other two heroes would jump in. Falcon and Black Widow followed Cap's lead, and soon the three heroes were working in unison. Their attack was methodical and controlled, and they were wearing down HYDRA-Prime.

黄金九头蛇再次踉跄,被一个旋转的红、白、蓝三色模糊身影撞回来。黑寡妇和猎鹰从侧面进攻,队长从正面进攻。战斗时,三个英雄轮流打头阵。每当黄金九头蛇与其中一个对上时,另两位英雄就跳入其中。猎鹰和黑寡妇跟从队长的指挥,很快三位英雄就做到了齐心合力。他们的进攻有条不紊,沉着冷静,他们正在消耗黄金九头蛇的战斗力。

 

HYDRA-Prime lunged at Cap. The villain swung and missed, and Cap knew it was time for the final strike. Captain America jumped on top of the villain and grabbed the now damaged wires tightly with both hands. Then, using every ounce of strength in his Super-Soldier body, he ripped them out.

黄金九头蛇扑向队长。这个恶棍晃了一下,没打中,队长知道是时候做出最后一击了。美国队长跳到恶棍身上,用双手紧紧抓住那些现在已经损坏了的电线。然后,用尽他超级战士身体里的全部力量,把那些电线扯了出来。

 

HYDRA-Prime let out a loud scream before collapsing to the ground, defeated.

黄金九头蛇发出一声尖叫,瘫倒在地上,他被打败了。

 

“You did it!” Falcon yelled to Cap.

“你做到了!”猎鹰对队长 大喊。

 

“We did it!” Cap quickly corrected. “But it's not over yet. Zola's still standing. We have to stop him—and fast!”

“是我们做到了!”队长马上纠正道,“但还没结束。佐拉还站着呢。我们必须阻止他——要快!”

 

“I can reach the top of the Statue of Liberty in twenty seconds,” Falcon said as he began to extend his hard-light wings.

“我能在20秒内到达自由女神像的顶端。”猎鹰一边说,一边展开他的硬光翅膀。

 

“Too slow!” Cap replied as he pressed a remote. His space bike streaked through the sky and then down toward the heroes. The First Avenger jumped in the air, grabbed the handlebars, and steered the bike straight up toward Zola.

“太慢了!”队长答道,同时按下遥控器。他的太空飞车划过天际,向英雄们俯冲而来。复仇者先锋跳到空中,抓住车把,驾驶飞车朝佐拉而去。

 

As Cap approached the crown, “You are too late,” Zola said as he quickly grabbed a gauntlet from one of his fallen Tomorrow Army soldiers and fired bolts of electricity toward Cap. Cap dove the flying motorcycle out of the way, then revved its engines and sped through an opening in the crown. He jumped off the hovering bike to face Zola.

当队长驶近皇冠时,佐拉说:“你来得太晚了。”他迅速从一个倒地的明日军团士兵手里夺过一个金属手套,向队长发射出电光。队长驾驶飞天摩托一个俯冲躲开了,接着,队长再次发动引擎,快速穿过皇冠上的开口处。他跳下盘旋的摩托车,面对佐拉。

 

“Once again, you are too late, Herr Captain. I have already won,” Zola said as the Techno-Disruptor next to them sprang to life! Just then, Cap heard a transmission from Coulson: “Cap—we've figured out HYDRA's tech! We can shut it down and disable the tomorrow army!”

“你又一次来晚了,队长先生。我已经赢了。”佐拉说,他们身旁的技术干扰器开始运作了!就在这时,队长听见科尔森传来信号:“队长——我们已经掌握九头蛇的技术!我们可以关闭它,解除明日军团!”

 

“I have already won!”

“我已经赢了!”

 

But energy waves had already begun to cascade from the device toward Manhattan. Slowly, all technology began to fail and shut down, including S.H.I.E.L.D.'s tech! Cap's flying motorcycle crashed to the ground with a loud THUD. He had to destroy the Techno-Disruptor—now!

但那设备发出的能量波已向曼哈顿喷泻。慢慢地,所有的科技设施都开始失灵、关闭,包括神盾局的装置。队长的飞天摩托也砰的一声坠落在地上。他必须摧毁那个技术干扰器——现在!

 

Captain America advanced toward Zola, determined to stop him and the device. The villain cackled. “Fool! Your Super-Soldier strength is no match for my genius intellect! I control it all, Herr Captain! And he who controls technology controls the future!”

美国队长朝佐拉冲去,决心阻止他和那装置。恶棍咯咯地笑了起来:“傻瓜!你的超级战士力量敌不过我的天才智慧!我控制了一切,队长先生!控制技术的人,控制未来!”

 

“And those who don't learn from the past are doomed to repeat it!” Cap replied. He grabbed Zola and lifted him high above his head, throwing the HYDRA leader through the air.

“而那些不从过去吸取教训的人也注定重蹈覆辙!”队长答道。他抓起佐拉,高举过头顶,把这个九头蛇首领扔到 空中。

 

Zola landed with a smash and fell back, sliding out of the crown.

佐拉重重地跌倒在地,从皇冠中滑落出来。

 

“Admirable, Herr Captain, but you have only slowed me down,” the villain said.

“真令人钦佩,队长先生,但你也只是拖慢了我的脚步。”恶棍说。

 

Cap ignored him and flung his shield. It whizzed across the crown and landed with a ZING in the side of the Techno-Disruptor. The machine sputtered and sparked, but it wasn't enough to stop it. Cap pulled his shield from the machine and ran toward his space bike. “Guess we're going to have to do this the old-fashioned way.”

队长没理他,甩出盾牌。盾牌呼啸着穿过皇冠,铮的一声砸中技术干扰器的侧面。那机器噼啪作响,火花四射,但没停下来。队长从那机器上拔出盾牌,跑向他的飞车。“看来我们只能用这种传统的方法了。”

 

Cap tried to activate the flying but it was no use. Thanks to the Techno-Disruptor, it had no power. But Cap just grinned and flipped a switch. Pieces of his bike flew through the air. Beneath the high-tech exterior was a fully functioning old-school motorcycle!

队长试图发动飞天摩托,但没成功。受技术干扰器影响,它失去了动力。但队长只是咧嘴一笑,扭动了一个开关。飞天摩托的外壳四散飞出。在那高科技的外壳里面,是一辆功能齐全的老式摩托车!

 

Cap grabbed a cable from the side of the motorcycle bike and attached it to the machine. Then he jumped on the starter and revved the engine. Cap took a deep breath and gunned his bike, riding it—with the machine attached—straight off one of the tentacles.

队长抓起摩托车一侧的绳索,系到那机器上。然后他跳上启动器,发动引擎。队长深吸口气,加大油门,骑了出去——后面拖着那机器——从一个触角处冲出去。

 

Cap—on the motorcycle with the machine still attached—flew high into the air, then started falling to the island below.

队长骑在摩托车上,拖着那台机器飞到空中,然后开始落向下面的岛屿。

 

“Need a hand?”

“需要帮忙吗?”

 

It was Falcon! As he soared toward Cap, the First Avenger jumped off the bike. Falcon caught him just in time, and they flew high into the air, the bike and the Techno-Disruptor exploding below!

是猎鹰!他朝队长急速飞来,复仇者先锋跳下摩托车。猎鹰正好接住他,他们飞向高空,而摩托车和技术干扰器则在下方爆炸了!

 

Crash ! The explosion was spectacular! Disabled by the S.H.I.E.L.D. team in lower Manhattan, the entire Tomorrow Army collapsed to the ground. When Coulson got the all clear from his men, he fired a single flare into the night: mission accomplished!

轰!爆炸非常壮观!整个明日军团被曼哈顿下城的神盾局特工队解除力量,瘫倒在地。科尔森摆脱众人,向黑夜发射了一枚信号弹:任务完成!

 

Somewhere along the East River, a New Yorker saw the explosion, then the flare, and decided to shoot his own fireworks into the sky. He was quickly joined by another New Yorker across town. And another. And another. And another.

在东河岸的某处,有个纽约人看到了爆炸,又看到了信号弹,决定把自家的烟花也射向天空。很快城对面又一个美国人加入,一个,又一个,又一个。

 

Soon the sky was filled with explosions signifying the triumph of good over evil.

不久,天空中充满了爆炸声,象征着正义战胜邪恶。

 

“‘And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,’” Cap said quietly to himself.

“‘烈火熊熊,炮声隆隆。’”队长轻声自语。

 

“We did it,” Falcon said. “We stopped HYDRA .”

“我们做到了,”猎鹰说,“我们阻止了九头蛇。”

 

“And protected life, liberty, and the pursuit of happiness,” Black Widow added.

“而且保护了生命、自由以及对幸福的追求。”黑寡妇补充道。

 

“Yes, but Zola got away,” Cap said as he began to walk through the wreckage. “He's not here. And neither is HYDRA-Prime.”

“是的,但佐拉跑了。”队长说着,开始在残骸中行走,“他溜了。黄金九头蛇也溜了。”

 

“Slithered away like the snakes they are.” Falcon added.

“像蛇一样溜走了。”猎鹰补充道。

 

“Still, the good guys did win.” Black Widow added.

“但好人还是赢了。”黑寡妇说道。

 

“Nice work, team. Happy Fourth of July!” Cap said.

“大家,干得好。7月4日快乐!”队长说。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市亚龙湾英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐