影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 看电影学英语 >  内容

《The Departed》 无间道风云 黑帮火拼与人性的泯灭

所属教程:看电影学英语

浏览:

2020年04月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

No.067 《The Departed》 无间道风云 黑帮火拼与人性的泯灭

英文导读

The Departed is a 2006 American crime thriller film remake of the 2002 Hong Kong film Infernal Affairs directed by Martin Scorsese and rewritten by William Monahan. The film stars Leonardo DiCaprio, Matt Damon, Jack Nicholson, and Mark Wahlberg, with Martin Sheen, Ray Winstone, Vera Farmiga, Anthony Anderson, and Alec Baldwin in supporting roles.

Legendary director Martin Scorsese takes the helm for this tale of questionable loyalties and blurring identities set in the South Boston organized crime scene and inspired by the wildly popular 2002 Hong Kong crime film Infernal Affairs. As the police force attempts to reign in the increasingly powerful Irish mafia, authorities are faced with the prospect of sending in an undercover agent or seeing their already frail grip on the criminal underworld slip even further. Billy Costigan (Leonardo DiCaprio) is a young cop looking to make a name for himself in the world of law enforcement. Collin Sullivan (Matt Damon) is a street-smart criminal who has successfully infiltrated the police department with the sole intention of reporting their every move to ruthless syndicate head Frank Costello (Jack Nicholson). When Costigan is assigned the task of working his way into Costello's tightly guarded inner circle, Sullivan is faced with the responsibility of rooting out the informer before things get out of hand. With the stakes constantly rising and time quickly running out for the undercover cop and his criminal counterpart, each man must work feverishly to reveal his counterpart before his identity is exposed by the other.

The Departed was highly anticipated, and was released on October 6, 2006 to universal acclaim. The film is one of the highest-rated wide release films of 2006 on Rotten Tomatoes at 93%. Entertainment Weekly put it on its end-of-the-decade, "best-of" list, saying, "If they're lucky, directors make one classic film in their career. Martin Scorsese has one per decade (Taxi Driver in the '70s, Raging Bull in the'80s, Goodfellas in the '90s). His 2006 Irish Mafia masterpiece kept the streak alive."

The film won four Academy Awards at the 79th Academy Awards for Best Picture, Best Director (Martin Scorsese), Best Film Editing (Thelma Schoonmaker), and Best Adapted Screenplay (William Monahan). Mark Wahlberg was nominated for the Best Supporting Actor award for his performance, but he lost to Alan Arkin for his role in Little Miss Sunshine. The film marked the first time Scorsese won an Oscar; many felt that he deserved it years earlier for prior efforts. Some have even gone further, calling it a Lifetime Achievement Award for a lesser film. Scorsese himself stated that he won because: "This is the first movie I've done with a plot." In 2008, The Departed was nominated for AFI's Top 10 Gangster Films list.

《The Departed》 无间道风云 黑帮火拼与人性的泯灭

获奖情况

2007年第79届奥斯卡:最佳影片、最佳导演、最佳剪辑、最佳改编剧本奖。

影片信息

导演:马丁·斯科西斯

编剧:威廉·莫纳汉

主演:莱昂纳多·迪卡普里奥、马特·达蒙、杰克·尼科尔森、马克·沃尔伯格

类型:剧情、惊悚、犯罪

制片国家(地区):美国、香港

上映日期:2006-10-06(美国)

片长:151分钟

又名:《大无间行者》《神鬼无间》《美国版无间道》

剧情简介

美国波士顿南部的马萨诸塞州黑社会势力极为猖獗,其中最大的团伙要数弗兰克·卡斯特罗(杰克·尼科尔森 饰)执掌的爱尔兰黑帮。这是一个老谋深算的家伙,警方一直想要铲除他却都没有成功。

警方为了剿灭这个黑帮,决定派警校毕业生比利(莱昂纳多·迪卡普里奥 饰)潜伏其中做卧底。本身出身贫苦的比利,只想做一名堂堂正正的警官,不想做卧底。但是,服从是他的职责。在强压之下也只得服从命令,在经过烧杀抢掠的洗礼后,他赢得了弗兰克的信任,成为他的得力部下。

同是毕业生的科林(马特·达蒙 饰)因为缉私有功,获得了上级的嘉奖,并且正在跟心仪女友筹备婚事。而实际上,他是弗兰克安插到警队的一只眼睛。

当警察对弗兰克进行多次围剿都失败时,他们警觉到了内部有奸细。而黑帮内也开始察觉不对。于是,两个深陷险境的卧底开始了智慧与勇气的较量。

制作花絮

本片的技术顾问是在美国波士顿警局工作了30年的退休探员托马斯B·巴菲,在职期间他擅长于调查有组织的犯罪,曾参与对南波士顿最臭名昭著的匪徒白佬·巴尔杰的定罪调查,片中杰克·尼科尔森所扮演的弗兰克就部分取材于这位黑帮分子的犯罪经历。另外,托马斯B·巴菲还在片中客串了在警校毕业典礼上讲话的官员。

导演马丁·斯科西斯最初希望在波士顿拍摄本片,但因15%的税收优惠而改在纽约拍摄了影片的大半部分。虽然在波士顿的拍摄计划缩减为6周,但仍分为两次拍摄,前半部分拍摄于6月,后半部分拍摄于8月。

马丁·斯科西斯曾将剧本拿给梅尔·吉布森,希望他能扮演片中的某个角色,但当时吉布森已经开始导演《启示》,无法出演本片。

为了扮演好科林这个角色,马特·达蒙曾到警局体验生活,随同警员一起巡逻,参加缉毒行动,并被教授了部分职业技能。

莱昂纳多·迪卡普里奥曾被邀请出演《牧羊人》,但为加盟本片而放弃。

本片是迄今为止拍摄投入最高的马丁·斯科西斯电影。

《The Departed》 无间道风云 黑帮火拼与人性的泯灭

重点学习

Billy Costigan (Leonardo DiCaprio) is a young cop looking to make a name for himself

文中的make a name是英语中的一个固定短语,它是“成名,出名”的意思,比如:I think we can make a name for ourselves.(我认为我们可以成名。)

Sullivan is faced with the responsibility of rooting out the informer before things get out of hand

文中的get out of hand是英语中的一个固定短语,它是“失控,无法控制”的意思,比如:His wife's holiday shopping will get out of hand.(他太太喜欢在假期购物,到了无法控制的地步。)

单词时间

legendary [ˈledʒəndəri] adj. 传说的,传奇的

loyalty [ˈlɔiəlti] n. 忠诚;忠心;忠实

blur [blə:] vi. 沾上污迹;变模糊

undercover [ˌʌndəˈkʌvə] adj. 秘密的,秘密从事的;从事间谍活动的

enforcement [inˈfɔ:smənt] n. 执行,实施;强制

ruthless [ˈru:θlis] adj. 无情的,残忍的

constantly [ˈkɔnstəntli] adv. 不断地;时常地

counterpart [ˈkauntəˌpɑ:t] n. 副本;配对物;极相似的人或物

feverishly [ˈfi:vəriʃli] adv. 狂热地;兴奋地

anticipated [ænˈtisipeit] adj. 预期的;期望的

masterpiece[ˈmɑ:stəpi:s] n. 杰作;绝无仅有的人

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思杭州市绿城蓝庭蔷薇院英语学习交流群

网站推荐

经典英文电影学英语的好电影

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐