考研英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 考研英语 > 考研英语经验 >  内容

复杂的状语从句的拆分和理解 例141

所属教程:考研英语经验

浏览:

2020年10月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

例141 A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress promoted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family."

【结构分析】主语中心语是A lateral move,谓语动词是promoted,宾语是me to abandon my relatively high profile career,其中that hurt my pride and blocked my professional progress是个并列的定语从句,修饰A lateral move, although引导的让步状语,其中in the manner of a disgraced government minister是个插入语,后面紧跟I covered my exit这个主谓宾,by claiming "I wanted to spend more time with my family"是个介词短语,做这个主谓宾的状语。

【亮点回放】此句话的亮点在于采用了that引导的定语从句,而其中有两个动词hurt和blocked,做并列动词,所以定语从句到哪里结束挺难判断,而后面although引导的状语从句很难,因为其中有插入语,所以定语从句和状语从句同时存在是这个句子特色。

【核心词汇】

a lateral move 一次侧面的不光明磊落的攻击

block 阻碍

high profile career 引人注目的工作

in the manner of 表面上

disgraced government minister 蒙受屈辱的政府部长

covered my exit 掩盖我的退出

【参考译文】一次侧面的不光明磊落的攻击伤害了我的自尊,阻碍了我事业的发展,使我不得不抛弃了那份引人注目的工作,尽管我还要以一个蒙受屈辱的政府部长的姿态,通过声称“我只不过是想多和家人呆在一起”来掩盖我的退出。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思淮南市红学新村(内环路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐