考研英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 考研英语 > 考研英语经验 >  内容

复杂的非谓语动词的理解 例309

所属教程:考研英语经验

浏览:

2020年12月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

例309 In the past year, however, software companies have developed tools that allow companies to "push" information directly out to consumers, transmitting marketing messages directly to targeted customers.

【结构分析】介词短语In the past year作为状语,修饰整个句子,主语是software companies,动词是have developed,宾语是tools,后面加上定语从句that allow companies to "push" information directly out to consumers,后面加上表示结果的分词状语,是transmitting marketing messages directly to targeted customers。

【亮点回放】此句话的亮点在于结果状语的使用,很经典,而且里面还有精彩的定语从句,其中transmit这个词汇很闪光,作文可以用。

【核心词汇】

software companies 软件公司

push information 将信息“推出”

transmit marketing messages 直接把营销信息传递

targeted customers 目标顾客

【参考译文】但是,在过去的一年间,软件公司已经开发出工具,使得公司可以直接将信息“推出”给顾客,直接把营销信息传递给目标顾客。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思淮安市商贸小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐