译文 设计这个搜索引擎时他们都是博士研究生,但他们设计的搜索引擎要优于其他同类产品,而且它没有采用任何市场营销手段,仅靠口口相传,就从最初的使用者最终传到了你祖母的耳中。
点睛 本句的主干是They were both...candidates...。在when引导的时间状语从句when they devised...your grandmother中,包含一个which引导的定语从句修饰the search engine,介词短语without any marketing作状语,spread过去分词短语也作状语,表方式。
devise意为“发明,设计”。如:
He devises a new type of washing machine. 他发明了一种新型洗衣机。
by word of mouth意为“口口相传,口头地”。如:
How can you believe the news by word of mouth? 你怎么能相信口口相传的消息呢?
eventually意为“最后,最终”。如:
Eventually I got used to her complaints. 我最终习惯了她的抱怨。
考点归纳 at last、at length、eventually、finally和in the end这些词或短语均含有“最后,终于”之意。
at last:多指经主观努力,克服各种困难后才终于达到目的。如:
Through our efforts, we got our money back at last. 经过我们的努力,最后终于把钱拿回来了。
at length:强调经历一段长时间后终于完成。如:
After 5 hours of discussion, at length they reached an agreement. 经过5个小时的讨论,他们终于达成了协议。
eventually:侧重于动作或行为的结果。如:
He eventually rose to the position of president. 他最终升到了总裁的职位。
finally:常与at last换用,但finally不带感情色彩,而是指一系列事情的最后结局。如:
The rain finally stopped. 雨终于停了。
She finally discovered the meaning of life. 她终于发现了生命的真谛。
in the end:与at last同义,但in the end不仅可指“过去”,还可表示对“未来”的预计。如:
We are faced with a lot of problems but we'll win through in the end. 我们面临着许多问题,但最终必将获得成功。