英语六级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语六级 > 六级翻译 >  内容

2017年6月大学英语六级翻译练习:庙会

所属教程:六级翻译

浏览:

2017年02月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  请将下面这段话翻译成英文:

  庙会(temple fair)是中国的一种传统民俗活动。有传说认为,庙会源于古人祭祀土地神(village god),后来渐渐演变成商品交易市场和文化表演场所。庙会通常在庙里或寺庙附近的露天场地举行,时间常在节日或特定的日子。有些庙会只在春节举行。尽管不同地区的庙会时间不同,但是内容相似。农民和商人出售自己的农产品、玉器、花鸟鱼虫等;工匠摆摊展示并出售手工艺品;民间艺术家搭建舞台表演歌舞;普通民众来庙会购买商品、观看表演以及品尝特色小吃。

  译文参考:

  The temple fair is a traditional folk activity in China.Legend has it that it originated in ancient times when people offered sacrifices to the village god, which later gradually evolved into a marketplace for people to exchange products and a place for cultural performance.The temple fairs, usually on the open ground or near a temple, are held on festivals or specified days. Some are held only during the Spring Festival. Although different places hold their temple fairs on various dates, the contents are similar. Farmers and merchants sell their farm produce, jade articles, flowers, birds and fish, etc.;craftsmen set up their stalls to show and sell their handicrafts; folk artists establish a stage for singing and dancing;ordinary people come to the temple fair to buy goods, watch the performances and eat special snacks.

  1.有传说认为:可译为Legend has it that…其中that引导同位语从句,进一步解释说明。

  2.祭犯土地神:可译为offer sacrifices to the villagegod。即“向土地神进献贡品。”

  3.演变成:可译为evolve into。

  4.在露天场地:可译为on the open ground。这里的open意为“空旷的,开阔的”,表达出了“露天”的含义。

  5.农产品:可译为farm produce。

  6.摆摊:可译为set up their stalls。stall有“货摊”的意思。

  7.普通民众:可译为ordinary people。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市南京输油处南院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐