英语六级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语六级 > 六级翻译 >  内容

易错翻译解析:34 开始做什么?

所属教程:六级翻译

浏览:

2019年05月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

34 开始做什么?

原 文:

You don't begin to understand what they mean.

原 译:

你没有开始知道他们的意思。

辨 析:

原译错在没有弄清begin一词在原句中的含义。Longman Dictionary of Contemporary English的begin词条下单独列有一项释义:can't begin to understand / imagine etc spoken used to emphasize how difficult something is to understand etc.说明begin用于强调“不易”。《英华大词典》也把not begin to (do)列为短语,解释为“决不,完全不”,如: It does not begin to meet the specification.(这完全不合规格。)可见,begin是用以强调否定的。请注意下列各句的翻译:

(1)He can't begin to compete with you. 他根本没法和你竞争。

(2)His statement does not begin to be comprehensive enough. 他的说法远谈不上全面。

(3)You don't begin to understand what I have suffered. 你压根儿不理解我受了多少苦。

(4)Nothing has begun to interest her so much as folk music. 什么也比不上民间音乐那样让她动心。

(5)I can't begin to thank you. 真是感激不尽!

除了begin之外,(not) at all以及许多表示“微量”和“诅咒”的词也常用于强调否定语气。一般翻译书上都有讲解,这里不赘述。

原句可译为:你一点儿也不/根本不明白他们的意思。

易错翻译解析


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市盾安九龙城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐