英语六级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语六级 > 六级翻译 >  内容

易错翻译解析:60 被人踢了出来?

所属教程:六级翻译

浏览:

2019年07月24日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

60 被人踢了出来?

原 文:

I get a great kick out of watching him skating.

原 译:

我看他滑冰,被狠狠踢了出来。

辨 析:

原译者看到kick out就想当然地译成了“被踢出来”,谁都知道He was kicked out of the house是“他被踢 / 撵出了房子”。可是原句out之后的of又怎么解释呢?原来原译者读破句子了,在这一句中kick out不是一个词组,get a kick和out of (something) 应该分属两个部分,out of (something) 是修饰get a kick的状语,等于from (something)(实际上也有人说get a kick from something)。get a kick中的kick也不是“踢”的意思,意为“刺激、兴奋、快感”,是一个口语用词。《美国常用成语及片语》解释get a kick的意思是feel good about(得到乐趣)。所以原句的正确译文应该是:(从)看他溜冰(中),我感到极大的乐趣。再看下面这个例句:Now, he said, "I want to enjoy my married life with Kathryn. She was in the closet for many years. I get a kick out of saying 'This is my wife'."(此时他说道:“我要享受享受和凯瑟琳的婚姻生活。她躲躲藏藏这么多年。现在我可以说‘这是我太太’了,我真觉得美滋滋的。”)其实,还可以从另一个角度看出原译有问题:这一句原文用的是一般现在时,“被踢出来”总不可能是一个“经常性动作”或“习惯性动作”吧?这就告诉我们,翻译时一定要仔细,正确断句很重要,介词的用法、动词的时态、名词的单复数都是值得注意的部分。另外,查词典也要耐心,get a kick out of something这个习语,多数词典排在get词条下,只有少数词典将其列在kick词条下。

易错翻译解析


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思聊城市雁塔公园小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐