英语六级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语六级 > 六级翻译 >  内容

六级段落翻译_历史古迹遭到破坏

所属教程:六级翻译

浏览:

2022年07月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

历史古迹遭到破坏

中国的建造业蓬勃发展,许多历史古迹 (historical relic)都面临被毁灭的危险。一些历史古迹为了给房地产开发让路已经被毁坏了。当地政府在没有获得文物局许可的情况下就将地卖给了开发商。而大部分开发商在没有接到当地文物局的通知之前就已经将历史古迹破坏了,以避免延期开工带来的高昂损失。目前的情况使文化遗产保护工作形势严峻,因为许多地方政府仍然选择优先发展经济而不是保护文化遗产。保护历史古迹不只是考古学家的事情,它也需要包括开发商、政府和个人在内的每个人的努力。

翻译点拨

1. 中国的建造业蓬勃发展……面临被毁灭的危险:中文习惯先铺垫,然后再说重点,而英文却不然,英文喜欢直奔主题。所以中文的前半句话在翻译时被移到了后面;而且此处暗含因果关系,正是因为中国的建造业蓬勃发展,许多历史古迹都面临被毁灭的危险,所以此处用by引导的介词短语说明原因。

2. 在……情况下:此处也存在语序上的调整,将“在……情况下”翻译成without引导的介词短语后置。

3. 选择优先发展经济:短语give priority to意为“优先考虑”,此处中文的“选择”两个字略去不译。

4. 保护文化遗产:中文偏动词,英语偏名词,上文的“发展”和此处“保护”在原文中都用作动词,但是译文中给出的都是名词。

参考译文

Historical Relics Are Being Destroyed

Many historical relics in China are at the risk of being destroyed by the flourishing construction industry. Some historical relics have been demolished to make way for real estate development. The lands were sold by the local government to developers without the permission of the administration of cultural heritage. Moreover, most developers destroy the relics before they receive a notice from the local administration of cultural heritage to avoid costly delays in construction. The current environment is harsh for heritage preservation work, because many local governments continue to give priority to economic development instead of cultural heritage protection. The preservation of historical relics is not just the job of archaeologists, but it also needs the participation of all, including developers, governments and individuals.

知识小贴士

世界文化遗产(Cultural Heritage)属于世界遗产范畴,全称为“世界文化和自然遗产”,是文化保护与传承的最高等级,专指“有形”的文化遗产,和联合国教科文组织的另一项“非物质文化遗产(Intangible Cultural Heritage)”完全不同。“文化遗产”主要包括:文物、建筑群和遗址。1972年,联合国教科文组织在巴黎通过了《保护世界文化和自然遗产公约》,成立联合国教科文组织世界遗产委员会,其宗旨在于促进各国之间和各国人民之间的合作,为合理保护和恢复全人类共同的遗产作出积极的贡献。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思乐山市温州大厦(嘉定南路140号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐