英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 轻松英语阅读 >  内容

你脸上透露的健康秘密

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年10月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The secrets your face can reveal about your health

你脸上透露的健康秘密

German-born Eric Standop was a 30-something success, first running a European theater chain and then as p.r. director for a computer games company, but his work stress was killing him. He had insomnia, broke out in rashes and had received 15 different diagnoses from doctors.

出生于德国的埃里克·斯坦多普(Eric Standop)30多岁,先是经营一家欧洲戏剧连锁店,后来又在一家电脑游戏公司担任公关总监,但他的工作压力让他心力交瘁。他患有失眠症,突发皮疹,从医生那里得到了15种不同的诊断。

Quitting his job to backpack around the world in 2004, he met a man in South Africa who called himself a face reader — and correctly named Standop’s every ailment just from looking at his face.

2004年,他辞掉工作,背包环游世界。在南非,他遇到了一个自称“读脸人”的人,仅仅从他的面部表情就能正确地判断出斯坦普的每一种疾病。

你脸上透露的健康秘密

As he recalls in his new book, “Read the Face: Face Reading for Success in Your Career, Relationships, and Health” (St. Martin’s Essentials), out Tuesday, this began a yearslong journey that led Standop to become a master face reader himself.

正如他在新书《读脸:为事业、人际关系和健康成功而读脸》(《圣马丁要点》)中回忆道,周二出版的这本书开启了他长达一年的旅程,斯坦普自己也因此成为了一名读脸高手。

Based on European and Asian belief systems, Standop claims the shape and complexion of a human visage can reveal everything — from a person’s true nature to the state of their health.

根据欧洲和亚洲的信仰体系,斯坦多普声称,人的面容的形状和肤色可以揭示一切——从一个人的真实本性到健康状况。

“You’re born with certain attributes which will show up in your [facial] features,” Standop writes. “The eyes and mouth especially, but also the nose, ears, eyebrows and hair, develop in a unique configuration that defines our personality.”

斯坦多普写道:“你天生就具有某些特征,这些特征会在你的(面部)特征中显现出来。”“特别是眼睛和嘴,还有鼻子、耳朵、眉毛和头发,都是以一种独特的形态发展起来的,这种形态决定了我们的个性。”

Now working full-time as the head of the global Face Reading Academy, Standop says he’s helped more than 15,000 people on four continents with his techniques.

斯坦多普现在全职担任全球面部阅读学院院长,他说他已经用他的技术帮助了四大洲的15000多人。

Face reading has been “dismissed in the West as a pseudoscience for most of the 20th century,” he writes, and some scientists studying it still reject it as “physiognomy, the practice of judging character from faces.” But he notes that face reading is now being studied at “prominent universities such as the University of California at Berkeley, New York University, Stanford and Princeton, to name a few.”

他写道,面部阅读在20世纪的大部分时间里都被西方视为伪科学,一些研究面部阅读的科学家仍然拒绝将其视为“相学”,但他指出,目前“加州大学伯克利分校、纽约大学、斯坦福大学和普林斯顿大学等著名大学都在研究人脸阅读。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市万明园小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐