英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 背单词方法 >  内容

40个“自相矛盾”的英语单词

所属教程:背单词方法

浏览:

2016年03月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
40个“自相矛盾”的英语单词
  英语中有不少单词,其本身存在互相矛盾的两个意思,如果不弄清楚,有时会给我们的英语阅读带来一定困扰。特定情况下,联系上下文语境即可弄清它们的具体意思。

  1. sanction “制裁”&“批准”

  Economic sanctions will only be lifted when the aggressor nation withdraws its troops.

  只有侵略国撤回其军队,经济制裁才会解除。

  They tried to get official sanction for the scheme.

  他们想使计划获得正式批准。

  2. overlook “检查;监视”&“忽视;忽略”

  I am overlooking her work.

  我正在检查她的工作。

  I think there is one key fact that you have overlooked.

  我认为你忽略了一个重要的事实。

  3. finished “完成的”&“失败的”

  Are you finished with that drill?

  你的那个练习做完了吗?

  This financial crisis means that the government's economic policy is finished.

  这次金融危机意味着政府的经济政策失败了。

  4. dust “擦去……的灰尘”&“在……上撒粉末”

  I was dusting the mantelpiece when I noticed a crack.

  我在擦壁炉台的时候发现了一道裂纹。

  Dust the top of the cake with icing sugar.

  在蛋糕上撒些糖霜。

  5. left “留下”&“离开”

  He left the house by the back door.

  他从房子的后门离开了。

  His shoes left muddy marks on the floor.

  他的鞋在地板上留下了泥印。

  6. trim “添加,装饰”&“修剪,剪枝”

  The children are trimming up a Christmas tree with ribbons, laces.

  孩子们正在往圣诞树上挂彩带和蕾丝。

  He trimmed dead branches off a tree.

  他从树上剪掉枯枝。

  7. cleave “劈开;分开”&“粘住;紧贴”

  With one blow of the knight's axe, he clove the rock in twain (= into two pieces).

  武士大斧一挥,将石头劈成了两半。

  The ancient ivy cleaved to the ruined castle walls.

  古老的常春藤紧紧攀附在破败的城堡墙上。

  注意:表“粘住;紧贴”时,cleave通常与to连用。

  8. scan “细看,审视”&“粗略地看”

  She anxiously scanned the faces of the men leaving the train.

  她急切地盯着一张张下火车的人的脸。

  I scanned through the booklet but couldn't find the address.

  我很快地翻阅了一遍小册子,但没有找到那个地址。

  9. fast “快速的”&“固定的”

  Computers are getting faster all the time.

  计算机一直在提速。

  She made her end of the rope fast to a tree.

  她把绳子的一头牢牢地绑在树上。

  10. off“关掉 ”&“响起”

  She turned off the TV.

  她关掉了电视。

  The alarm went off.

  闹铃响了起来。

  11. weather “经受住”&“受侵蚀”

  The company weathered the recession.

  这家公司挺过了经济衰退。

  The rock was weathered.

  岩石风化了。

  12. screen “放映;播出”&“遮掩;遮蔽”

  The programme was not screened on British television.

  这个节目没有在英国电视上播出过。

  She raised her hand to screen her eyes from the bright light.

  她抬手遮住耀眼的亮光。

  13. help “帮助”&“抑制”

  How can I help you?

  我如何才能帮你呢?

  I couldn't help laughing.

  我忍不住大笑起来。

  14. clip “剪下来”&“别上去”

  I clipped his picture from the newspaper.

  我把他的照片从报纸上剪了下来。

  He clipped his flashlight to his belt.

  他把手电筒别在腰间。

  15. fine “糟糕的;不合时宜的”&“优秀的;极好的”

  He picked a fine time to leave us.

  在那个时候扔下我们走了,他可真是会挑时间。

  This building is the finest example of its type.

  这幢建筑是同类建筑中最杰出的代表。

  16. flog “鞭笞,棒打”&“推销,出售”

  Soldiers used to be flogged for disobedience.

  过去士兵们常常因不守军令而遭鞭笞。

  He tried to flog his old car, but no one would buy it.

  他想快点儿卖掉他的旧车,但没人愿意买。

  17. ravel “使纠缠;使错综复杂”&“弄清;解开”

  Mark's ​interference ​merely ravelled things ​further.

  马克的掺和只是让情况进一步复杂化了。

  It took Daisy a ​long ​time to ravel out all the ​wool.

  黛西花了很长时间才把毛线解开。

  18. mean “吝啬的,小气的”&“极好的,出色的”

  He's too mean to buy her a ring.

  他太吝啬了,舍不得给她买一枚戒指。

  She's a mean piano player.

  她是个出色的钢琴演奏家。

  19. toss out “丢弃”&“提出”

  She ​tossed out my ​old ​chair.

  她把我的旧椅子扔了。

  I decided to toss out the idea.

  我决定提出这个想法。

  注意:第二个例句在特定情况下也可以指“抛弃”那个想法,要根据上下文而定。

  20. buckle “坍塌,垮掉”&“系牢”

  My knees buckled with fear.

  我因为害怕而膝盖瘫软。

  Buckle your seat belt.

  请系好安全带。

  21. compromise“和解,让步”&“危害,损害”

  In the end I agreed to compromise.

  最终我同意让步。

  The virus will compromise our immune system.

  这种病毒会损害我们的免疫系统。

  22. bolt“逃跑”&“锁住”

  The horse bolted at the sound of the shot.

  那匹马听到枪声后跑走了。

  You'd better bolt your doors.

  你最好锁上门。

  23. trip“旅行”&“绊倒”

  The trip from York to Newcastle takes about an hour by train.

  乘火车从约克到纽卡斯尔大约要花1个小时。

  She had a nasty trip on the stairs.

  她在楼梯上重重地绊了一跤。

  24. apology“道歉,谢罪”&“辩解,解释”

  Please accept my apology.

  请接受我的道歉。

  The consequence of those measures will be the best apology for my conduct.

  这些措施产生的后果为我的行为做了最佳诠释。

  25. consult“寻求咨询”&“提供咨询”

  If you have any questions, consult an attorney.

  你有任何问题,都可以咨询律师。

  The retired executive consults for several large companies.

  这位退休高管为好几家大公司提供咨询。

  26. custom“惯常,习惯”&“特殊的,定制的”

  He left the house at nine exactly, as is his custom.

  他9点准时离开了家,这是他的习惯。

  Justin Bieber looks suave in his custom suit.

  穿上了定制西装的贾斯汀·比伯展现了儒雅风范。

  27. first-degree“最低级”&“最高级”

  first-degree burn

  一度烧伤(处于烧伤级别的低级)

  first-degree murder

  一级谋杀(处于谋杀级别的高级)

  28. enjoin“嘱咐”&“禁止”

  He enjoined caution.

  他嘱咐要谨慎行事。

  The government enjoined the publication of the book.

  当局禁止出版这本书。

  29. bound“去往,前往”&“束缚,绑缚”

  She was on a plane bound for Moscow.

  她在前往莫斯科的飞机上。

  We found the girl bound.

  我们发现女孩被绑起来了。

  30. seed“播撒种子”&“去掉种子”

  He is seeding the fields with wheat.

  他在地里种小麦。

  Wash, seed and cut the pepper into small pieces.

  将辣椒洗净,去籽,切成小片。

  31. dollop“(固态的)一团,一块”&“(液态的)一点,少许”

  a dollop of whipped cream

  一团生奶油

  a dollop of whiskey

  少量威士忌

  32. garnish“增添配菜”&“扣钱”

  Garnish the dish with parsley before serving.

  这道菜端上桌之前,可以在上面配些欧芹点缀一下。

  His employer garnished his wages in order to pay his debt.

  雇主扣除了他的一部分工资用于支付他所欠的债务。

  33. lease“(房东)出租”&“(租客)租用”

  It was agreed they would lease him the flat.

  按照约定他们要把公寓租给他。

  He went to Toronto, where he leased an apartment.

  他去了多伦多,在那儿租下一间公寓。

  34. out of“在外”&“在内”

  I hardly get out of the house because I work out of my home.

  我几乎不出屋,因为我在家里办公。

  注意:第一个out of表示“在……之外”,第二个out of表示“在……之内”。

  35. model“榜样的,优于别人的”&“按原样复制的模型”

  She really is a model student.

  她真是个模范学生。

  There is a model of a wooden house.

  这儿有一个木屋模型。

  36. presently“现在”&“不久之后”

  Of 200 boats, only 20 are presently operational.

  200条船中,目前只有20条可用。

  The room was hot and presently her eyes grew heavy and she began to feel sleepy.

  屋子里很热,不一会儿她就觉得眼皮发沉,昏昏欲睡。

  37. out“亮了”&“灭了”

  It's a good thing the full moon was out when the lights went out.

  熄灯之后,满月出来了。很好。

  注意:第一个out表示“出来”,第二个out表示“灭掉”。

  38. resign“辞职”&“重新签署”

  She resigned as director.

  她辞去了董事职务。

  Athletes who renew their contracts resign with their teams.

  想要续签的运动员都与各自的队重新签署了合约。

  注意:第二句里的resign也可以写作re-sign,发音不同于“辞职”的resign。

  39. fight with“与……打架”&“与……并肩战斗”

  He fought with his mother-in-law.

  他和岳母吵架了。

  He fought with his mother-in-law.

  他和岳母并肩战斗。

  注意:还是这句英文,意思也可以理解为“他以岳母为武器进行战斗”。

  40. unbending“倔强的;坚定的”&“放松,随意”

  He has earned a reputation as a stern and unbending politician.

  作为政治家,他以强硬和不妥协而闻名。

  After a glass or two of wine she began unbending a little.

  一两杯酒下肚后她开始放松了一点儿。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思临汾市日出东方(育红路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐