商务英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 商务英语 > BEC中级 >  内容

【商务热词】“富人”用英语怎么说

所属教程:BEC中级

浏览:

2015年01月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
"富人"如何翻译为英语?请看《中国日报》的报道:

High-rollers in Beijing need to spend at least 87 million yuan on property, cars and other luxury goods in order to be regarded as one of the city's "new aristocrats", or upper class, the report said.

报告称,为了成为他人眼中的城市"新贵族"或上等阶层的一员,北京的富人至少要在房产、汽车和其他奢侈品上花掉8700万元。

在上面的报道中,high-roller就是指"富人"。此外,high-roller还经常用来指"挥金如土的人"和"狂赌的人"。例如:The son of our dean is a high roller.(我们主任的儿子挥金如土。)Arnold has always been a high roller when it comes to gambling.(赌博时,阿诺德总是不考虑后果乱下赌注。)

表示"挥金如土的人"还可以用free-spender,squanderer和bleeding cully来表示。其中bleeding cully可译为"出血的呆瓜",暗含钱被骗走的意思。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市虹锦湾英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐