Solace 安慰
Dorothy Parker桃乐茜 帕克
There was a rose that faded young;
I saw its shattered beauty hung
Upon a broken stem.
I heard them say, "What need to care
With roses budding everywhere?"
I did not answer them.
初绽玫瑰丧芳颜,
凋零断枝间。
吾听有人言,
“天涯处处玫瑰艳,
何须怀伤感?”
不愿回答吾哑然。
There was a bird, brought down to die;
They said, "A hundred fill the sky-
What reason to be sad?"
There was a girl, whose lover fled;
I did not wait, the while they said,
"There's many another lad."
一只鸟儿坠地亡;
有人讲,“天空百鸟翔-
何故要悲伤?”
一位姑娘的情人逃亡;
立刻,有人讲,
“还有众多好儿郎。”