[00:01.06]You do? 真的?
	  [00:02.07]Yes, I do. 对,真的
	  [00:10.07]What are you doing? 你在做什么?
	  [00:11.87]We always go that way. 我们老是走那条路
	  [00:13.74]And do you know why? 你知道为什么吗?
	  [00:17.08]Why? 为什么?
	  [00:18.25]Because that's where you work and I teach.
	因为你上班 和我教音乐的地点在那边
	  [00:22.29]Let's try a new way. Loop around. It might be fun!
	我们尝试走新的路 绕一圈,可能会很有趣!
	  [00:42.02]I like this route better, don't you? 我比较喜欢这条路线 你不喜欢吗?
	  [00:57.04]Care to explain? 想解释一下吗?
	  [00:58.83]I just thought the scooter seemed a little... speedy.
	我只是觉得那辆机车 好像有点...超速了
	  [01:07.84]Watch where you're going! 走路小心点!
	  [01:09.26]You've got to be kidding me. 你一定是在开我玩笑
	  [01:16.64]It wasn't a dream. 那不是梦
	  [01:18.48]What? 什么?
	  [01:20.27]All these things happening today, every single one, 今天发生的这些事,每一件事
	  [01:23.27]I already knew they would happen. 我早已知道会发生
	  [01:24.98]What do you mean? 什么意思?
	
	  [01:25.86]The leatherjacket. The burn. The coca cola spilled on your sweater.
	皮大衣、烫伤 可口可乐洒在你的毛衣上
	  [01:29.15]I already saw or dreamt those things. Some happened a little differently, but...
	我都已经看过或梦见过 有些是有点不太一样,不过...
	  [01:34.37]Okay Ian, calm down. You know, sometimes I've had deja vu, and it...
	好的,伊恩,镇静点 有时候我也碰过巧合...
	  [01:38.08]But it's not deja vu. In deja vu... 但它不是巧合,在巧合里...
	  [01:41.00]it feels like it's already happened. You don't know what's going to happen. 它好像已经发生过了 你却不知道会发生什么
	  [01:44.50]Alright, what happened in the dream that freaked you out so badly?
	好了,梦里发生什么事 让你这么紧张万分?
	  [01:48.80]It was... 那个梦...
	  [01:56.68]it was awful. 很可怕
	  [01:59.39]Okay. Let's be logical about this. 好吧,我们逻辑一点
	  [02:03.81]In your dream or vision, or whatever, what happens next?
	在你的梦或影像中,或者不管为何 接下来会发生什么?
	  [02:12.32]You go back to the apartment to wash your sweater and I go to my meeting.
	你回公寓洗你的毛衣 我去开我的会
	  [02:17.53]That is awful. 那才叫可怕
	  [02:21.96]On the way to my meeting, my watch cracks. 我去开会途中,我的表破了
	  [02:26.67]Okay. So here's what we're going to do. 好的,那我们这么做吧
	  [02:29.88]We'll walk to your office together. And if your watch cracks... 我们一同走路去你的办公室 如果你的表破了...
	  [02:33.55]then we'll know something's going on, and we'll deal with it. 便知道事有蹊跷,我们再来解决
	  [02:39.18]Okay? 好吗?
	  [03:00.99]Almost there. 差不多到了
	  [03:06.00]We're holding hands. I like holding hands. 我们手牵手呢,我喜欢手牵手
	  [03:09.29]Me too. 我也是
	  [03:12.80]Do you have the time? 你有时间吗?
	  [03:16.72]Sorry. Watch. Sore subject. 抱歉,是表啦,令人难堪的问题
	  [03:29.94]It's fine. 表没事
	  [03:32.86]You're just nervous. 你只是紧张罢了
	  [03:36.78]You're right, I'm sure you're right. 你说的对,我相信你说的对
	  [03:39.16]So, you okay? You ready for the meeting? 那么,你没事吧? 准备好去开会了吗?
	  [03:45.37]Yes. 是的
	  [03:47.46]Good luck. Not that you need it. You're going to be great.
	祝你好运,你应该是用不到 你会表现的很出色
	  [03:53.88]I'll see you tonight at the concert. 今晚演奏会上见了
	  [03:56.17]Concert? What concert? 演奏会? 什么演奏会?
	  [03:59.68]I was kidding. That was me kidding. 我开玩笑的,我是在开玩笑啦
	  [04:03.68]You know, the british sense of... 你知道的,英国式幽默...
	  [04:07.69]Nevermind. 别介意
	  [04:11.40]Bye. 拜
	  [04:13.11]Yeah, see you tonight. 嗯,晚上见了
	  [04:22.74]Do me a favor. Call Tantra and push my reservation to nine.
	帮我个忙,打电话到密传餐厅 把我的预订席位延到九点
	  [04:26.54]And have someone dash over to Harvey Nicks. I need a present for...
	派个人去夏菲尼高商店 我需要送份礼物给...
	  [04:29.17]For Samantha's graduation concert? You forgot. I reminded you twice.
	珊曼莎的毕业演奏会? 你忘了,我提醒过你两次
	  [04:34.34]Yes, no, I don't know. I don't know if I did or didn't forget.
	有没有我不清楚 我不知道我有没有忘了
	  [04:39.47]I forgot yesterday, but I don't think I forgot today.
	我昨天忘了 但我想今天我没忘
	  [04:46.06]Did you wear that yesterday?
	你昨天也穿那件吗?
	
	  [04:48.98]Quite possibly. 很有可能
	  [04:50.19]On the pittance you pay me, I've only got a few things.
	以你付给我的那点微薄收入 我只能买几件而已
	  [04:54.48]Claire, can I ask you a question? 克莱儿,可以问你个问题吗?
	  [04:56.48]If you must. 若你非问不可的话
	  [04:58.28]Did you ever have a dream and the next day everything feels familiar?
	你可曾做过一个梦 结果隔天一切感觉都很熟悉?