英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英文诗歌 > 每天读一点英文:那些年那些诗 >  第57篇

每天读一点英文:那些年那些诗 58 二者的辐合(“泰坦尼克号”失事所感)

所属教程:每天读一点英文:那些年那些诗

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8108/58.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Convergence of the Twain (Lines on the loss of the Titanic)
Thomas Hardy

I
In a solitude of the sea
Deep from human vanity,
And the Pride of Life that planned her, stilly couches she.
II
Steel chambers, late the pyres
Of her salamandrine fires,
Cold currents thrid, and turn to rhythmic tidal lyres.
III
Over the mirrors meant
To glass the opulent
The sea-worm crawls——grotesque, slimed, dumb, indifferent.
IV
Jewels in joy designed
To ravish the sensuous mind
Lie lightless, all their sparkles bleared and black and blind.
V
Dim moon-eyed fishes near
Gaze at the gilded gear
And query: "What does this vaingloriousness down here?". . .
VI
Well: while was fashioning
This creature of cleaving wing,
The Immanent Will that stirs and urges everything
VII
Prepared a sinister mate
For her——so gaily great——
A Shape of Ice, for the time fat and dissociate

VIII
And as the smart ship grew
In stature, grace, and hue
In shadowy silent distance grew the Iceberg too.
IX
Alien they seemed to be:
No mortal eye could see
The intimate welding of their later history.
X
Or sign that they were bent
By paths coincident
On being anon twin halves of one August event,
XI
Till the Spinner of the Years
Said "Now!" And each one hears,
And consummation comes, and jars two hemispheres.


二者的辐合(“泰坦尼克号”失事所感)
作者:托马斯•哈代
翻译:梁实秋


在大海的寂寥中
深离人类的虚荣
和建造她的那份骄傲,她长眠不醒

钢铁打成的房间
像火烧过的柴堆一般
冷潮像弹琴似的在其中穿打

豪华的明镜
原是为绅商照映
如今虫豸在上面爬——粘湿丑陋,蠢蠢欲动

玲珑剔透的珠宝
原是为供人夸耀
如今黯然失色的在那里睡觉

张着大眼的鱼
对着这些晶莹灿烂的东西
问道:“这狂妄之物在这里做什么呢?”

在制造这飞鸟一般的
庞大的怪物之际
搅动一切之旋转宇宙的动力

也为她制造了不祥的伙伴
——好伟大好壮观——
目前远在天边的一座大冰山

他们彼此不相干
谁也不能看穿
他们以后会融合成为一团

或是有任何迹象
他们会走到一条线上
不久成为一件惨案的双方

直到宇宙的主宰
说一声“现在!”
于是大功告成,两个撞在一块

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宜春市阳光城檀府(绣江东路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐