英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 常用英语口语 >  内容

外国人最想和你聊的文化话题:特色小吃

所属教程:常用英语口语

浏览:

2018年11月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

 Realize Special Snacks 认识特色小吃

     1 中国各种各样的地方小吃
     For the Chinese, snack time is more than just filling up one's growling tummy to drive hunger away. It is a time to socialize, bond, and enjoy the pleasures of good food and a good time. Good food, they say, speaks to the heart as well as the stomach.
     Little wonder that for many Chinese, snacks are just as important as regular meals. Cheap and nourishing snacks such as those found at night markets are known collectively as xiaochi, or "little eats". Restaurants that specialize in them are called xiaochidian; they sell different types of noodles or dumplings, stuffed bun or pancakes. Open early for breakfast, they may serve simple stir-fried dishes too, and shut only when the last guest leaves. The setting is usually basic, but the food is hearty, tasty, and very reasonably priced. Every city has its own local varieties, but the ultimate "little eats" are the snack of Cantonese cooking.
     Shanghai Snacks could be traced back to as early as the Southern Song Dynasty and became more exquisite in cooking when Shanghai grew into an important city in early Ming Dynasty. After Shanghai was listed as a trading port by the end of the Qing Dynasty, various regional snacks were assimilated, developed and refined, bringing forth the specialty of Shanghai style. Shanghai snack is famed for being light, fresh and tasty, and has long been diners' favorite for its characteristics. There is such a vast range of street food available in Beijing that we couldn't possibly describe all of it. In Beijing outside schools and big office buildings are great places to find street food as the sellers set up stall to tempt Beijingers of all ages when they arrive at work, during lunch breaks and when they leave. Besides these two places, there are so many different snacks in other regions of China, such as Hunan, Zhejiang, and Shandong and so on.
     2 中国有名小吃的表达方式
     (1)lamb kebabs 羊肉串
     The staple of street food, something found all over China, is simple lamb kebabs, called yángròu chuànr (羊肉串儿) in Chinese. Skewers of meat cooked over a charcoal fire, sprinkled with cumin and spices and handed over to the salivating customer for just 1Y or 2Y a go.
     (2)Tianjin Goubuli steamed stuffed buns 天津狗不理包子
     Baozi, usually translated to "steamed stuffed buns" are a great way to fill up in winter. You can see them outside any small Chinese eatery, steaming away in bamboo steamers piled high.
     (3)The Beijing Sandwich 肉夹膜
     A "very Beijing" classic of street food is the "Beijing Sandwich".
     (4)stinky tofu 臭豆腐
     Stinky tofu, also known as chou dofu, is a Chinese snack infamous for its horrible aroma. It begins as fresh tofu marinating in a fermented brine of vegetables and dried shrimp.
     (5)Chicken Feet 鸡爪
     Because they are mostly skin and tendons, the snack has a chewy, gelatinous texture, with small bones that must be spit out. In addition to being sold fresh and hot, the feet also can be purchased in individual vacuum-sealed bags.
     (6)bean curd jelly 豆腐脑
     (7)Bingtanghulu or candied haws on a stick  冰糖葫芦
     在国内,小吃通常不作为家庭的正餐,人们会到小吃店或小吃摊位上购买。然而在台湾、新加坡等地,小吃经常作为正餐的替代品。经过若干年的发展,特色小吃成为美食文化不可缺少的一部分,各地的特色小吃也走出了地方特色,比如四川的酸辣粉、麻辣烫,"酸辣粉"是重庆、四川城乡间广为流传的传统名小吃。小吃一般根据本地的特产制作,中国北方的小吃讲求制作需时短或可以比较长时间储存,随吃随取,不必像烹调主餐那么费事。
Part 2 Key words & Sentences 关键词语全知道
     There are a lot of weird local snack type of food in Sichuan, such as spicy dragon prawns (look like very small crayfish), spicy snails, Chongqing duck neck, Bangbang chicken, spicy rabbit meat.
     四川有许多奇特的当地小吃,譬如麻辣龙虾(看上去像很小的淡水蟹虾),香辣田螺,重庆鸭脖,棒棒鸡以及二姐兔丁。
     Most of the snacks is quite spicy in Sichuan, be sure to order non spicy (búyàolà), little spicy (wēilà) food or very spicy (laola).
     大部分的四川小吃都很辣,但是你也可以点不要辣、微辣和老辣。
     Cantonese dim sum ranks the best in the whole country. Exquisitely made dim sums attract your eyes and stomach.
     广东点心名冠全国。名目繁多的点心吸引着人们的眼球,提起人们的胃口。
     Simmered milk has a frozen cover made of the mixture of egg white and milk, hence the name ShuangPinai, or Double-skin mile.
     双皮奶因上面覆盖了一层蛋白和牛奶混合成的凝固物,而得名。Cantonese like to have the delicious Yuntun miao for breakfast.广东人喜欢吃可口的云吞面当早餐。
     Guiling Gao is a kind of brown jelly that holds the shape of the vessel. It is said the Guiling Gao can clear internal heat. The bitterer it is, the better.
     龟苓膏是一种果冻式膏体,其形态因所盛器皿而定。人们说龟苓膏清内热,越苦越见效。
     Herbal Tea-Drinking is a long-time habit for Guangzhou people. Herbal tea can eliminate summer heat from the human body and cure the sore throats caused by winter dryness.
     喝凉茶是广州人长期以来的习惯。凉茶可以消除人体的夏日炎热和冬日干燥引起的喉咙肿痛。
     The sweetness of sticky rice cake symbolizes a rich, honeyed life, while the layers symbolize rising abundance for the coming year. Finally, the round shape signifies family reunion.
     糯米糕的甜味象征着富裕甜蜜的生活,而一层层的糯米糕象征着来年的生活蒸蒸日上,最后圆形代表着家庭团圆。
     Jiaozi (one kind of dumpling) is the must-try "lucky food" during the Spring Festival.
     饺子在春节期间是必吃的幸运食物。
     Niangao (or New Year Cakes) is a sweet, sticky, brown cake made from rice flour and sugar, a kind of glutinous white cake in the shape of rectangle.
     年糕是由米粉和糖制作的甜甜的、黏黏的棕色糕,一种长方形的白色糯米糕。
     Suzhou's characteristics Tzung Tzu/Rice dumpling stuffed by jujube paste, the sweet jujube, is a fine selection of Jinsi jujube, cooked and peeled to mash, then add a lot of sugar and fats to made into stuffing, put a piece of fat meat in stuffing when wrapping.
     苏州特色的枣泥粽子,甜甜红枣的馨香,是选用上等的金丝枣,煮熟后去皮去核捣成泥,再加入成倍的砂糖和适量的油脂制成馅,裹扎时馅里还夹一块肥肉。
     Guangdong Tzung Tzu is representative of southern species, smaller than the northern Tzung Tzu, looks very nice, shape like a bodkin.
     广东粽子是南方粽子的代表品种,个头比北方的粽子小很多,外形非常别致,正面是方形的,后面隆起一只尖角,形状像个锥子。
     Guangdong people are famous for their passion for Yum Cha(饮茶), a Cantonese term which literally means "drinking tea".
     广州人把饮早茶称为"叹茶"(即享受之意)。
     Saluted pork tripe:is famous among Beijing snacks and mainly served by the Islam. It was first recorded as early as in Emperor Qianlong's period in the Qing Dynasty.
     爆肚:是北京风味小吃中的名吃,多为回族同胞经营,爆肚早在清乾隆年代就有记载。
     Snack Sauce Boiled Cake, originated from Nanheng Street in the southern part of the city, is peculiar to Beijing.
     卤煮火烧是北京特有的一种小吃,起源于城南的南横街。
     The recipe is to put fried snacks, pork lungs and intestine, and salted bean curd into the big iron pot with soy sauce, which is available at any time.
     卤煮火烧的制法是将火烧、猪肺、猪小肠、卤豆腐放进盛有卤汤的大铁锅里煮,随吃随盛。
     In Beijing the restaurants in the alleyways of Qianmen are renowned for hot pot, or huo guo. Here you'll find the streets are lined with boiling pots filled with soup ingredients. Its excellent selections range from Mongolian specialties-best known for lamb and mutton dishes-and spicy Sichuan.
     北京前门胡同里的餐馆以火锅而闻名。在这里,你会发现街道上到处都是装满汤底的沸腾锅子。可供选择的美味火锅有内蒙古特色火锅--最有名的是羔羊肉和羊肉火锅,以及辛辣的四川火锅。
     Shanghai is best known for its street food, especially soup dumplings. But don't stop there, sheng jian bao, steamed pork bun, makes for a perfect snack, while jian bing, egg-based crepes with a bean sauce or chili smear, is a local power breakfast.
     上海的美食以街边小吃而闻名,特别是灌汤包。不过可不只有灌汤包,还有生煎包--一种蒸熟的猪肉包--是一种很棒的小吃。而煎饼--以鸡蛋为主料做成的薄烤饼,抹上豆瓣酱或辣椒酱--也是当地非常有名的早餐。
     Man often eats stinky tofu, can increase appetite, and also can adjust the health.
     老人常吃臭豆腐,可以增加食欲,还能起到防病保健的作用。
     Savory pancakes are cooked with an egg on a griddle, a fried dough crisp is added, and the whole thing is drizzled in scallions and a savory sauce.
     煎饼果子:首先打一个鸡蛋,然后加入油炸的酥面团,然后搅拌加上葱和美味的调料。





     Daniel:Girls always like these Japanese-style hair clips.
     丹尼尔:女孩子都喜欢这些日本风格的发夹。
     May:They are cute, most importantly, inexpensive.
     阿美:它们很可爱,最重要的是很便宜。
     Daniel:Anyway, I need to get myself some late supper. I'm starving.
     丹尼尔:不管怎样,我很饿,我要去吃点夜宵。
     May:How about "stinky tofu"?
     阿美:臭豆腐怎么样?
     Daniel:Stinky tofu? What's that? It sounds strange.
     丹尼尔:臭豆腐?是什么东西啊?听起来怪怪的。
     May:It's a famous Hunan snack. And it's very popular in Beijing. Would you like to have a try?
     阿美:它是一种湖南的小吃,而且它在北京非常流行。你要试试吗?
     Daniel:I'll think about it. Anything else?
     丹尼尔:我考虑一下,那还有些什么呢?
     May:Grilled corn, glutinous dumplings, fried peanuts, and bean curd jelly. Good enough?
     阿美:烤玉米、汤圆、炸花生和豆腐脑。够多了吧?
     Daniel:I prefer fried peanuts. I like peanuts very much. By the way, is that healthy? Mom always tells us not to eat outside, because they often use the recycled oil.
     丹尼尔:我选择炸花生。我非常喜欢吃花生。对了,那卫生吗?妈妈经常告诉我们不要在外面吃东西,因为他们经常用那种回收的油。
     May:Don't consider too much about it. You said you were very hungry, and the taste is really amazing.
     阿美:别想太多了,你说你非常饿,而且味道好极了。
     Daniel:OK, I will have a try. By the way, do all the stinky tofu vendors come from Hunan?
     丹尼尔:好吧,我要去试试。对了,那些卖臭豆腐的商贩都是从湖南来的吗?
     May:Not exactly. Actually, people learn the making process from the native residents.
     阿美:不一定。事实上,人们从本地居民那里学到了制作方法。
     Daniel:Got it. Are there any other regional snacks here?
     丹尼尔:我知道了。那这儿还有其他地方的小吃吗?
     May:Of course. For example, Sichuan, Fujian, Guangzhou. Their snacks are also very famous.
     阿美:当然有啊。比如说这儿有来自四川、福建、广州的小吃。这些也非常有名。
     Daniel:Are there any Beijing snacks?
     丹尼尔:那有北京小吃吗?
     May:Of course. Look, it is over there.
     阿美:当然有啊。看,那边就有一个。
    

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思杭州市杨家春晓南苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐