英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 美国俚语 > 美国俚语大全 >  第229篇

美国俚语大全:Good lenses, bad frames 人不可貌相

所属教程:美国俚语大全

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
中文解释:形容人虽然第一印象不好,但其实是个好人。有些人表面上看起来不行,但做某事很在行。可以翻译成“人不可貌相,真人不露相”。

英文解释:Describing someone who gives a bad first impression but is actually a good person. Someone who doesn't appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does.

例句:

Dr. Bruce is a spaz, but he's one of the best doctors I know. You wouldn't know it by looking at him...good lenses, bad frames.

布鲁斯医生有点怪,但他是我认识的最好的医生。从外表是看不出来的,人不可貌相。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思枣庄市香港街小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐