英语专八 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 专八 > 专八翻译 >  内容

专八考试翻译技巧:省译法

所属教程:专八翻译

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。

  又如:

  (1) You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.

  你在北京访问期间就住在这家饭店里。 (省译物主代词)

  (2) I hope you will enjoy your stay here.

  希望您在这儿过得愉快。 (省译物主代词)

  (3) 中国政府历来重视环境保护工作。

  The Chinese government has always attached great importance to environmental protection. (省译名词)

  省译法通过对个别内容的删减,使译文贴近目标语言的使用习惯。合理地利用这种翻译方法,会使译文在传递相同信息的同时更加简洁。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思丽江市金甲财源商城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐