VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > Technology Report >  内容

VOA慢速英语:2014年移动游戏行业产值110亿美元以上

所属教程:Technology Report

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8383/20140630a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

Mobile Games to Push Industry above 11 Billion by 2014

From VOA Learning English, this is the Technology Report.

这里是美国之音慢速英语科技报道。

More and more people around the world are using wireless or mobile devices. In some countries, smartphones and other mobile devices serve as replacements for the traditional desktop computer. This increase in mobile device usage has also led to the growth of the mobile gaming industry. Experts say the industry will be worth more than $11 billion this year.

世界各地越来越多的人们正在使用无线移动设备。在一些国家,智能手机和其他移动设备替代了传统的台式电脑。移动设备使用量的增长也带动了移动游戏产业的发展,专家称移动游戏产业在今年产值将超过110亿美元。

Early computers were too slow to process the amount of data needed for realistic pictures, sound and special effects. But processor soon became faster and less costly. Manufacturers saw there was money to be made, so they developed machines designed only for games. Now, smartphones and other mobile devices have created new ways to play games.

早期的电脑在处理一定量的真实感图片,声音和特技方面的数据时太慢。然而处理器更新换代很快,现在已经越来越快,而且成本也越来越低。制造商发现这里有商机,所以他们就开始设计游戏专用的机器。现在的智能机和其他移动设备就改版成了新的游戏方式。

Large companies compete in an expanding gaming market. Gamers and game developers recently showed and tested their products at the Electronic Entertainment Exhibition in Logs Angeles, California. The event is called E3 for short. Gaming industry leaders like Xbox and PlayStation demonstrated new products at E3. Famous Americans like comedian Conan O'Brien attended the event.

在不断扩大的游戏市场上,大企业家们在进行激烈的竞争。最近,在加利福尼亚洛杉矶的电子娱乐展览会上,游戏玩家和开发商们展示并测试了他们的产品。此展览会简称为E3,著名的美国喜剧演员柯南·奥布莱恩等人也参加了展览会。

App Annie based in San Francisco, California is a mobile gaming market research company. App Annie's Marcos Sanchez says companies that develop games for mobile devices are making huge profits.

加利福尼亚旧金山的App Annie公司是一家移动游戏市场研究公司。该公司的马科斯·桑切斯移动设备游戏开发公司正在赚取高额利润。

"In fact, one company alone in some of top ten, games are actually pulling in over a billion in revenues. So gaming, from the mobile-app perspective, is a pretty serious thing and there's some pretty serious revenues associated with it," said Sanchez.

桑切斯说:“实际上,在排名前十中的任意一家游戏公司,游戏产生的收益都在10亿美元以上。所以从移动应用程序的角度来看,游戏是非常重要的,它所带来的受益是非常可观的。”

Yoshio Osaki is the top vice president of the International Development Group. The official says new companies are doing very well with all the different ways to provide people with games.

大崎·善生是国际发展集团高级副总裁。他表示,新公司在利用各种途径向人们提供游戏这方面做的很好。

"The video games are not just about the console anymore. And you see a lot of cross-pollination and hybridization across Sony, Microsoft, Nintendo, EA, and Activation etc. But you also now have Wargaming and Riot Games 'League of Legends' or mobile company like King with 'Candy Crush' or Kabam or Supercell with 'Clash of Clans'," said Osaki.

大崎说:“电子游戏已经不再局限于操控台,你可以看到好多类似于索尼,微软,任天堂,艺电,动视等这样公司的交融。但是现在有Wargaming公司和Riot Games公司的英雄联盟,还有移动公司像King的Candy Crush,和Kabam 或 Supercell公司的Clash of Clans。”

Many of the gaming companies depend on loyal gamers for fresh ideas. And age is unimportant to some companies. Michael Sayman is a 17-year-old Facebook employee. He spoke recently with Voice of America's Spanish service about some of his Facebook responsibilities.

很多游戏公司需要靠忠诚的游戏玩家来为他们提供新奇的想法,而年龄对于一些游戏公司并不重要。麦克·萨伊曼是Facebook公司的一名17岁的员工,他在最近接受美国之音西班牙语频道的采访时讲到了他在公司的职责。

"I will be working on a system called Parse, which is part of Facebook and works with many applications, and they all connect together through what Facebook does and what the company within Facebook. Parse also does," Sayman said.

萨伊曼说:“我将会忙于一个叫做Parse的系统,它是Facebook的一部分,作用于很多应用程序,而且这些应用都通过该公司的Facebook系统连在一起,Parse系统也是这样。”

Parse software is designed to help others develop even more applications for mobile devices.

设计Parse软件是为了帮助其他人开发更多移动应用程序。

And that's the VOA Learning English Technology Report. I'm Jonathan Evans.

这就是本期美国之音慢速英语科技报道的全部内容。我是乔纳森·埃文斯。

Mobile Games to Push Industry above 11 Billion by 2014

From VOA Learning English, this is the Technology Report.

More and more people around the world are using wireless or mobile devices. In some countries, smartphones and other mobile devices serve as replacements for the traditional desktop computer. This increase in mobile device usage has also led to the growth of the mobile gaming industry. Experts say the industry will be worth more than $11 billion this year.

 

 

Early computers were too slow to process the amount of data needed for realistic pictures, sound and special effects. But processor soon became faster and less costly. Manufacturers saw there was money to be made, so they developed machines designed only for games. Now, smartphones and other mobile devices have created new ways to play games.

Large companies compete in an expanding gaming market. Gamers and game developers recently showed and tested their products at the Electronic Entertainment Exhibition in Logs Angeles, California. The event is called E3 for short. Gaming industry leaders like Xbox and PlayStation demonstrated new products at E3. Famous Americans like comedian Conan O'Brien attended the event.

App Annie based in San Francisco, California is a mobile gaming market research company. App Annie's Marcos Sanchez says companies that develop games for mobile devices are making huge profits.

"In fact, one company alone in some of top ten, games are actually pulling in over a billion in revenues. So gaming, from the mobile-app perspective, is a pretty serious thing and there's some pretty serious revenues associated with it," said Sanchez.

Yoshio Osaki is the top vice president of the International Development Group. The official says new companies are doing very well with all the different ways to provide people with games.

"The video games are not just about the console anymore. And you see a lot of cross-pollination and hybridization across Sony, Microsoft, Nintendo, EA, and Activation etc. But you also now have Wargaming and Riot Games 'League of Legends' or mobile company like King with 'Candy Crush' or Kabam or Supercell with 'Clash of Clans'," said Osaki.

Many of the gaming companies depend on loyal gamers for fresh ideas. And age is unimportant to some companies. Michael Sayman is a 17-year-old Facebook employee. He spoke recently with Voice of America's Spanish service about some of his Facebook responsibilities.

"I will be working on a system called Parse, which is part of Facebook and works with many applications, and they all connect together through what Facebook does and what the company within Facebook. Parse also does," Sayman said.

Parse software is designed to help others develop even more applications for mobile devices.

And that's the VOA Learning English Technology Report. I'm Jonathan Evans.

 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市锦华茗园一期英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐