VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > Education Report >  内容

VOA慢速英语: 肯尼亚一所学校既丰富学生的脑袋,又满足学生的胃

所属教程:Education Report

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8389/20141030a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


This is the VOA Learning English Education Report.

这里是美国之音的教育报道。

Mildred Auma lives in Kibera, a large and poor neighborhood in Nairobi, Kenya. Every morning she wakes of her four-year-old son Augustine and gets him ready for school. The boy has a glass of milk and a piece of bread before he leaves home.

米尔德里德·奥玛居住在基贝拉——是几内亚,内罗毕的一个大贫民窟。每天早上她得叫醒4岁的儿子——奥古斯汀,为他准备好东西。离开家之前他会喝杯牛奶,吃片面包。

Augustine is among only a few local students who get anything to eat before going to class. His school, the Seed School Kibera, began offering early childhood education to poor children seven years ago. Today 60 students are taking part in the program. They are from three to 14 years of age.

当地只有一些孩子上学前能够吃到点东西,奥古斯汀就是其中一个。他的学校——基贝拉种子学校,7年前开始为当地一些贫困儿童提供教育。如今有60名学生参与到这个项目中,他们的年龄在3岁-14岁之间。

Benjamin Odhiambo has taught at the school for the past two years. He says it helps both the minds and bodies of its students.

本杰明·奥迪阿姆博在这个学校已经教了两年了。他说学校不仅丰富了学生的思想知识而且利于学生身体成长。

"The children look forward to the meals because most of these children come from less privileged families. This is the only meal they can afford within a day, so we are not just feeding them physically but we are also nourishing them intellectually," said Odhiambo.

“孩子们期盼着学校的饭,因为大多数孩子来自弱势家庭。这顿饭是他们一天中唯一提供的一餐,我们不仅给他们提供身体所需的能量,而且还丰富他们的知识。”奥迪阿姆博说。

Few people in Kibera have jobs, and most children come to school hungry. That means they may have problems keeping attention focused on school work, and they may not learn well. So the school started a food program. At 10 in the morning children have porridge to eat, and at 1 o'clock they eat a hot meal before leaving for home three hours later.

在基贝拉,几乎没有人有工作,大多数孩子都是饿着肚子去上学的。这也就是说他们没办法全身心的投入到学习中,也无法好好学习。所以,学校开始提供食物。早上10点,孩子们喝粥,下午1点,他们会吃顿热腾腾的饭,四点左右再回家。

In Kibera, Mildred Auma is among the few people who owns a business that can provide for her family's basic needs. She earns about $10 a day from selling groundnuts and buns, a kind of bread.

在基贝拉,米尔德里德·奥玛是少数有工作的人,她能为家人提供基本的生活所需。每天卖面包大概能挣10美元。

But she is still grateful for the meals her son gets in school. She says the school is close to her business, she praises the school for giving him meals. But Augustine may not be able to stay there when he graduates from class three, his present grade level. She says if that happens, she will ask for help in finding a place for him in a similar school.

但是她仍然很感激学校为她的儿子提供饭。她说学校离她工作的地方很近,称赞学校为孩子提供餐饭。但是奥古斯汀从三年级毕业后,也许不能够再待在那儿。奥玛说如果那样的话,她会为儿子找一个类似的学校。

Patrick Aouki is the school's director. He says the food program gets money from parents who made beaded jewelry. Sales of jewels and necklaces provide about $120 a month.

帕特里克·奥科是学校的主任,他说这项食物计划的资金来自于制造串珠饰品的家长的捐赠。每个月珠宝和项链的销售大概有120美元的收入。

"We have an economic challenge in the slums. So one major thing we actually do is to offer a feeding program for the children. This supports them actually to grow intellectually and maybe physically to be able to concentrate on their learning," said Aouki.

“在贫民窟,我们面临经济困难的挑战。所以,最主要的事是实施为孩子提供食物计划。这不仅利于他们智力的发育,而且也能让他们更专心致志的学习。”奥科说。

This education may prove a way out of poverty into a more promising future.

这种教育方式也许可以让人摆脱贫困,走向更美好的未来。

And that's the VOA Learning English Education Report for today. I'm Jeri Watson.

这是美国之音英语学习的教育报道。我是杰瑞·瓦特森。

 

This is the VOA Learning English Education Report.

Mildred Auma lives in Kibera, a large and poor neighborhood in Nairobi, Kenya. Every morning she wakes of her four-year-old son Augustine and gets him ready for school. The boy has a glass of milk and a piece of bread before he leaves home.

Augustine is among only a few local students who get anything to eat before going to class. His school, the Seed School Kibera, began offering early childhood education to poor children seven years ago. Today 60 students are taking part in the program. They are from three to 14 years of age.

Benjamin Odhiambo has taught at the school for the past two years. He says it helps both the minds and bodies of its students.

"The children look forward to the meals because most of these children come from less privileged families. This is the only meal they can afford within a day, so we are not just feeding them physically but we are also nourishing them intellectually," said Odhiambo.

Few people in Kibera have jobs, and most children come to school hungry. That means they may have problems keeping attention focused on school work, and they may not learn well. So the school started a food program. At 10 in the morning children have porridge to eat, and at 1 o'clock they eat a hot meal before leaving for home three hours later.

In Kibera, Mildred Auma is among the few people who owns a business that can provide for her family's basic needs. She earns about $10 a day from selling groundnuts and buns, a kind of bread.

But she is still grateful for the meals her son gets in school. She says the school is close to her business, she praises the school for giving him meals. But Augustine may not be able to stay there when he graduates from class three, his present grade level. She says if that happens, she will ask for help in finding a place for him in a similar school.

Patrick Aouki is the school's director. He says the food program gets money from parents who made beaded jewelry. Sales of jewels and necklaces provide about $120 a month.

"We have an economic challenge in the slums. So one major thing we actually do is to offer a feeding program for the children. This supports them actually to grow intellectually and maybe physically to be able to concentrate on their learning," said Aouki.

This education may prove a way out of poverty into a more promising future.

And that's the VOA Learning English Education Report for today. I'm Jeri Watson.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思衢州市翠苑小区(芹南路73号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐