VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > Economics Report >  内容

VOA慢速英语: 美国投资者十分关注中国阿里巴巴的首次公开募股(双语)

所属教程:Economics Report

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8391/20140905a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

US Investors Eye IPO for China's Alibaba

美国投资者十分关注中国阿里巴巴的首次公开募股

From VOA Learning English, this is the Economics Report.

这里是美国之音慢速英语经济报道。

Investors in the United States are preparing for the first public sale of stock in the Chinese company Alibaba. The company sells goods by linking buyers and sellers in the huge Chinese online market. Alibaba is expected to make its initial public offering, called an IPO, in September on the New York Stock Exchange.

在美国的投资者正准备在美国首次公开出售中国阿里巴巴公司的股票。该公司在中国巨大的在线市场上,通过网络连接买卖双方来销售商品。阿里巴巴预计在今年9月会在纽约证券交易所首次公开募股。

The total value of the company based in Hangzhou has been estimated at about $200 billion. Reports from Bloomberg News say Alibaba is offering investors a 12 percent share of the company. That would mean the company could raise as much as $20 billion in the public stock sale.

该公司总部位于中国杭州,该公司的总市值估计约为2000亿美元。来自美国彭博新闻社的报道称,阿里巴巴将向投资者开放该公司12%的份额。这意味着该公司在这次公开发售股票中将会筹集高达200亿美元的资金。

After the IPO, Alibaba could become one of the most valuable technology companies in the world. Apple for example, has a market value of about $600 billion, Google is valued at about $390 billion, and Microsoft is worth about $370 billion.

在这次上市后,阿里巴巴可能会变成全球最有价值的科技公司之一,苹果公司市值约6000亿美元,谷歌市值约3900亿美元,微软市值约3700亿美元。

The e-commerce company is responsible for most online sales in China. It dealt with more exchanges last year than U.S. companies Amazon and eBay combined. And it has more than 230 million active buyers.

这家电子商务公司负责中国大部分的网上销售,去年该公司所处理的交易数量超过了美国亚马逊和易趣交易量的总和,该公司拥有超过2.3亿的活跃买家。

Scott Kennedy is director of Indiana University's Research Center for Chinese Politics & Business.

斯科特·肯尼迪是美国印第安纳大学的中国政治与商务研究中心的的负责人。

"Alibaba has grown from a very small company doing e-commerce 15 years ago or so to now being the dominant e-business company in China," Kennedy said.

肯尼迪说:“阿里巴巴已经从大约15年前的一家小型电子商务公司,迅速成长为目前在中国占主导地位的电子商务公司。”

Mr. Kennedy says Alibaba has expanded into new areas while growing its share of the e-commerce market.

肯尼迪先生称,阿里巴巴在扩大其商务市场份额的同时,也已经扩展到新的领域。

"It is also involved in banking and other areas and has just been growing so dramatically that it now accounts for 80 percent of e-commerce in China," Kennedy said.

肯尼迪说:“该公司还参与到银行等领域,并且急剧增长,目前已经占据中国电子商务80%的份额。”

He says the company is profitable which is unusual for a technology company first offering an IPO. Alibaba has chosen to sell its stock to the public on the New York Stock Exchange rather than in China. Scott Kennedy says that selling stock on Chinese exchanges has been difficult.

他称,对于一家首次公开募股的科技公司来说,该公司是盈利的,这是很不寻常的。阿里巴巴公司选择了在纽约证券交易所对公众出售股票,而不是在中国。斯科特·肯尼迪称,在中国证券交易所发售股票很难。

"Chinese companies have been trying to raise capital on stock markets for a long time. Within China listing has been difficult and that market has not done very well," Kennedy said.

肯尼迪说:“很长一段时间以来,中国公司一直试图在股票市场筹集资金,在中国上市已经很难,而且中国股票市场还有待发展。”

He says that the Chinese economy has grown quickly over the years, but has not supported strong stock market activity. The California based Internet company Yahoo owns about one-forth of Alibaba. The IPO in September could increase the value of Yahoo's share. China is now the world's second largest market for e-commerce.

他称,多年来,中国经济增长迅速,但未能带动股市走强。总部位于加州的互联网公司雅虎,拥有阿里巴巴约四分之一的股份。9月的这次首次公开募股会增加雅虎所拥有股份的价值。中国现在是全球第二大电子商务市场。

And that's the Economics Report for VOA Learning English. I'm Mario Ritter.

这就是本期美国之音慢速英语的全部内容,我是马里奥·里特。


US Investors Eye IPO for China's Alibaba

From VOA Learning English, this is the Economics Report.

Investors in the United States are preparing for the first public sale of stock in the Chinese company Alibaba. The company sells goods by linking buyers and sellers in the huge Chinese online market. Alibaba is expected to make its initial public offering, called an IPO, in September on the New York Stock Exchange.

The total value of the company based in Hangzhou has been estimated at about $200 billion. Reports from Bloomberg News say Alibaba is offering investors a 12 percent share of the company. That would mean the company could raise as much as $20 billion in the public stock sale.

After the IPO, Alibaba could become one of the most valuable technology companies in the world. Apple for example, has a market value of about $600 billion, Google is valued at about $390 billion, and Microsoft is worth about $370 billion.

The e-commerce company is responsible for most online sales in China. It dealt with more exchanges last year than U.S. companies Amazon and eBay combined. And it has more than 230 million active buyers.

Scott Kennedy is director of Indiana University's Research Center for Chinese Politics & Business.

"Alibaba has grown from a very small company doing e-commerce 15 years ago or so to now being the dominant e-business company in China," Kennedy said.

Mr. Kennedy says Alibaba has expanded into new areas while growing its share of the e-commerce market.

"It is also involved in banking and other areas and has just been growing so dramatically that it now accounts for 80 percent of e-commerce in China," Kennedy said.

He says the company is profitable which is unusual for a technology company first offering an IPO. Alibaba has chosen to sell its stock to the public on the New York Stock Exchange rather than in China. Scott Kennedy says that selling stock on Chinese exchanges has been difficult.

"Chinese companies have been trying to raise capital on stock markets for a long time. Within China listing has been difficult and that market has not done very well," Kennedy said.

He says that the Chinese economy has grown quickly over the years, but has not supported strong stock market activity. The California based Internet company Yahoo owns about one-forth of Alibaba. The IPO in September could increase the value of Yahoo's share. China is now the world's second largest market for e-commerce.

And that's the Economics Report for VOA Learning English. I'm Mario Ritter.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市永旭家苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐