英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第187篇

阿什顿·库彻和米拉·库尼斯:在丹尼·马斯特森的判决期间的私人家庭生活

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年09月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Their on-screen relationship as Jackie and Kelso in That '70s Show seemed to resonate more deeply with fans than anyone, even the couple, had realized.

他们在《70年代秀》中扮演成龙和凯尔索的荧幕关系似乎比任何人,甚至是这对夫妇,都更能引起粉丝们的共鸣。


When Ashton recently declared on Instagram that he's "the luckiest man alive" because of Mila, echoing the sentiments of their on-screen personas with "Michael & Jackie forever," it was evident how deeply their bond ran.

阿什顿最近在Instagram上宣布,由于米拉,他是“在世上最幸运的人”,并用“迈克尔和杰基永远”呼应了他们在屏幕上的角色形象,很明显,他们的关系有多深。


The duo has often reminisced about their early days on the sitcom, even returning as Mr. and Mrs. Kelso for That '90s Show.

两人经常回忆起他们在情景喜剧中的早期生活,甚至在《90年代秀》中饰演凯尔索夫妇。


However, they've consistently reiterated that their romantic connection wasn't kindled on set. "We had to both go through a lot in our lives to become the people that we were [when we finally got together]," Mila mentioned in an interview with Howard Stern.

然而,他们一再重申,他们的浪漫关系并不是在片场点燃的。米拉在接受霍华德·斯特恩采访时提到:“我们都必须经历人生中的很多事情,才能成为(最终在一起时)我们的样子。”


Mila and Ashton's love story

米拉和阿什顿的爱情故事


Their love story, in reality, began unexpectedly. Mila, who had shared her first-ever on-screen kiss with Ashton, didn't perceive him romantically during their That '70s Show days.

他们的爱情故事,在现实中,出乎意料地开始了。米拉与阿什顿分享了她在银幕上的第一个吻,在他们70年代的节目中,她并没有对阿什顿产生浪漫的看法。


Their chemistry ignited years later at an awards show. "It was like a movie moment when he turned around. He took my breath away," she recalled.

几年后,他们的化学反应在一场颁奖典礼上点燃。她回忆道:“当他转过身来的时候,就像一个电影时刻。他让我屏住了呼吸。”


Their early romantic endeavors reflected their individual movie plots, resembling a no-strings-attached approach.

他们早期的浪漫努力反映了他们各自的电影情节,类似于一种无附加条件的方式。


Given Mila had recently ended an eight-year relationship with Macaulay Culkin and Ashton was navigating the aftermath of his marriage with Demi Moore, their connection initially felt like a rebound.

鉴于Mila最近结束了与Macaulay Culkin长达八年的关系,Ashton正在处理他与Demi Moore的婚姻,他们的关系最初感觉像是反弹。


However, the story that unfolded was nothing short of a Hollywood romance. Recognizing the pitfalls of public relationships from their past experiences, the couple has consistently championed privacy. "I've learned the hard way how valuable privacy is," Ashton reflected in a 2013 Elle interview.

然而,展开的故事简直就是好莱坞的浪漫故事。从他们过去的经历中认识到公共关系的陷阱,这对夫妇一直支持隐私。阿什顿在2013年《Elle》的一次采访中回忆道:“我艰难地学会了隐私的价值。”


Under public scrutiny

在公众监督下


Their commitment to keeping their relationship away from the public eye has remained unwavering, even when challenged.

即使受到挑战,他们仍坚定不移地致力于让他们的关系远离公众视线。


The couple faced scrutiny when Demi Moore's memoir, which didn't paint Ashton in the best light, hit the shelves. But Ashton's response was telling of his priorities, "I was about to post a snarky tweet," he wrote, "Then I saw my son, daughter, and wife, and I deleted it."

Demi Moore的回忆录上架时,这对夫妇面临着审查。这本回忆录没有给阿什顿描绘出最好的一面。但阿什顿的回应告诉了他的优先事项,“我正要发布一条尖刻的推特,”他写道,“然后我看到了我的儿子、女儿和妻子,我把它删除了。”


Recently, another controversy arose surrounding their support letters for That '70s Show co-star Danny Masterson during his sentencing for rape. Ashton described Masterson as a "role model" and Mila highlighted his "exceptional character".

最近,在《70年代秀》的联合主演丹尼·马斯特森因强奸罪被判刑期间,他们对他的支持信引发了另一场争议。阿什顿将马斯特森描述为“榜样”,米拉则强调了他“非凡的性格”。


When the backlash ensued, the couple addressed it, clarifying that their intention was never to undermine the victims.

当反弹随之而来时,这对夫妇对此进行了回应,澄清他们的意图从来都不是要破坏受害者。


Ashton emphasized that the letters were meant exclusively for the judge's consideration regarding Masterson's character and not to retraumatize the victims.

阿什顿强调,这些信件只是为了法官考虑马斯特森的性格,而不是为了再次伤害受害者。


Mila added: "Our heart goes out to every single person who has ever been a victim of sexual assault, sexual abuse, or rape."

Mila补充道:“我们的心与每一个遭受过性侵、性虐待或强奸的人同在。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思太原市东昇花苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐