英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第207篇

苏珊·萨兰登在前克里斯·萨兰登的播客上说,她的妈妈告诉她他们“不能结婚”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年09月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Susan Sarandon is humorously lifting the veil on her wedding to ex-husband Chris Sarandon.

苏珊·萨兰登幽默地揭开了她与前夫克里斯·萨兰登婚礼的面纱。


During a recent stop on Chris' podcast Cooking by Heart, the exes reminisced about everything from tuna casseroles, to weird cats, to their own wedding in 1967 — including Susan's mother's "last minute" disapproval.

最近在克里斯的播客《用心烹饪》上停留时,这对前任回忆起了从金枪鱼砂锅菜到奇怪的猫,再到1967年他们自己的婚礼——包括苏珊母亲“最后一刻”的反对。


Susan, who was 20 at the time of their marriage, told the audience what happened when she told her parents of her and Chris' intention to marry. "What happened was, we said, 'Look, I wanna move out, and we're gonna live together.' And you definitely couldn't do that unless you were married at that time, back in the Middle Ages at a Catholic college."

苏珊结婚时20岁,她告诉观众当她告诉父母她和克里斯打算结婚时发生了什么。“当时的情况是,我们说,‘看,我想搬出去,我们要一起住。’除非你当时结婚,回到中世纪的天主教大学,否则你绝对不能这么做。”


She clarified that up until then, her parents "loved Chris," but "suddenly something happened between my parents." According to Susan, her mother being pregnant at the time caused some strife between her mother and father. "I think she was embarrassed," Susan explained. "She was 44. She didn't say that, she just said, 'No, now you can't get married.'"

她澄清说,在那之前,她的父母“爱克里斯”,但“我父母之间突然发生了一些事情。”据苏珊说,当时她的母亲怀孕导致了她父母之间的一些冲突。“我觉得她很尴尬,”苏珊解释道。”她44岁。她没有这么说,她只是说,‘不,现在你不能结婚了。’“


Susan recalled asking her mother if it was all right as long as the wedding was "a little, tiny thing" but her response was, "'No, if I say you can't get married, you can't get married.'"

苏珊回忆说,她曾问母亲,只要婚礼是“一件小事”,是否可以,但她的回答是,“不,如果我说你不能结婚,你就不能结婚。”


According to the Blue Beetle star, though, her father disagreed with her mother's reaction, which caused a rift with the couple. In the end, both parents attended the wedding, but Susan said her mother "was in a black raincoat, sitting at the back of the church for like 10 minutes."

然而,据这位《蓝甲虫》明星说,她的父亲不同意母亲的反应,这导致了这对夫妇之间的裂痕。最后,父母都参加了婚礼,但苏珊说她的母亲“穿着黑色雨衣,在教堂后面坐了大约10分钟。”


"And none of my siblings could come except my brother that was right under me, who insisted upon coming," she added. "And luckily he hooked up with one of the bridesmaids, so it was a very successful trip."

她补充道:“除了我下面的哥哥,我的兄弟姐妹都不能来,他坚持要来。”。“幸运的是,他找到了一位伴娘,所以这次旅行非常成功。”


This all seemed like news to her former groom, who said with a laugh, "That's the first I've heard of that one."

这一切对她的前新郎来说都像是个新闻,她笑着说:“这是我第一次听说这个。”


Elsewhere in the podcast, the two discussed chaos at meals with younger siblings, their early cooking disasters, their attempt at being vegetarians, and more.

在播客的其他地方,两人讨论了与弟弟妹妹吃饭时的混乱、他们早期的烹饪灾难、他们尝试成为素食主义者等等。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市听潮民乐苑(一街坊)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐