英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第395篇

美国航空公司回应音乐家大卫·瑞安·哈里斯的说法,即航空公司指控他贩卖混血儿

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年10月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
American Airlines has responded to musician David Ryan Harris’ allegation that he was accused of trafficking his own children by the airline.
美国航空公司回应了音乐家大卫·瑞安·哈里斯的指控,即他被航空公司指控贩卖自己的孩子。

After flying from Atlanta to Los Angeles on Sept. 15,  the singer-songwriter claimed on Instagram on Sept. 23 that he and two of his sons, Truman and Hendrix, were met at the top of the jetway by an American Airlines employee and four police officers after disembarking the plane.
9月15日,这位创作型歌手从亚特兰大飞往洛杉矶后,于9月23日在Instagram上声称,他和他的两个儿子杜鲁门和亨德里克斯在下飞机后,在飞机顶部被美国航空公司的一名员工和四名警察迎接。

In a statement to PEOPLE, the airline said: “At American, the safety and security of our customers and team members are our top priorities. We strive to create a positive, welcoming environment for everyone who travels with us and apologize for any misunderstanding that may have occurred. A member of our team has reached out to the customer to learn more about their experience and address their concerns.”
在给《人物》杂志的一份声明中,该航空公司表示:“在美国航空公司,客户和团队成员的安全保障是我们的首要任务。我们努力为与我们同行的每一个人创造一个积极、热情的环境,并为可能发生的任何误解道歉。我们团队的一名成员已联系客户,了解更多关于他们的经历,并解决他们的担忧。”

Following the initial social media posts, the John Mayer and Dave Matthews collaborator, 55, shared the airline’s response to his public allegations on Tuesday afternoon, via Instagram.
在最初的社交媒体帖子发布后,这位55岁的约翰·梅尔和戴夫·马修斯的合作者于周二下午通过Instagram分享了该航空公司对其公开指控的回应。

Harris posted a screenshot of the airline’s direct response to his complaint. "​​To summarize our investigation...we and our flight attendant realized that our policies regarding suspected human trafficking were not followed, and through coaching and counseling," the statement read.
哈里斯发布了一张该航空公司直接回应其投诉的截图。总结我们的调查。声明中写道:“我们和我们的乘务员意识到,通过辅导和咨询,我们关于涉嫌人口贩运的政策没有得到遵守。”

The statement continued, "Our flight attendant realizes that their interaction and observations did NOT meet the criteria that human trafficking was taking place.” 
声明继续说道:“我们的乘务员意识到,他们的互动和观察不符合人口贩运发生的标准。”

“Our flight attendant in question wanted to make sure that you were aware that they sincerely offer a heartfelt apology to you and your family for their actions, and the results that their actions generated," the airline concluded.
该航空公司总结道:“我们的乘务员想确保你知道,他们真诚地为你和你的家人的行为以及他们的行为所造成的后果向他们道歉。”

Harris also provided his response in the caption and in additional text beside the airline's comment. “All I was looking for was an apology and/or an explanation of policy. From the beginning, I didn't (and still don't) think that a slow or tentative response from a 7 year old on an early morning flight should be enough criteria to have the authorities called. I've never begrudged the red flag, I've always begrudged the apparent lack of diligence on the part of the flight attendant,” he wrote.
哈里斯还在解说词和航空公司评论旁边的附加文字中做出了回应。“我所想要的只是道歉和/或对政策的解释。从一开始,我就不(现在也不)认为一个7岁的孩子在凌晨的航班上做出的缓慢或试探性的反应应该足以让当局打电话。我从来没有嫉妒过危险信号,我一直嫉妒空乘人员明显缺乏勤奋,”他说写道。

“I still, very much think that non response from the airline smacks of corporate arrogance at worse and a gross undervaluing of customers at best. That I had to resort to shaming the airlines to get a response at all speaks to a general lack of a meaningful customer service apparatus.”
“我仍然非常认为,航空公司的不回应,往坏了说是企业傲慢,往好了说是对客户的严重低估。我不得不羞辱航空公司才能得到回应,这说明普遍缺乏一个有意义的客户服务机构。”

He added that he "applauds" the airline for reaching out and conducting the investigation. Harris shared that he "told the higher ups at American" to tell the flight attendant in question that he "wholeheartedly accept[s] and appreciate[s] her apology.”
他补充说,他“赞扬”该航空公司伸出援手并进行调查。哈里斯分享说,他“告诉美国航空公司的高层”告诉有问题的空姐,他“全心全意地接受并感谢她的道歉”.

Harris concluded, “This has been a teachable moment for all involved.” He also informed his followers that he started a petition to implement mandatory ID checks for children traveling with parents.
哈里斯总结道,“这对所有相关人员来说都是一个值得教育的时刻。”他还告诉他的追随者,他发起了一项请愿,要求对与父母同行的儿童实施强制性身份检查。

In the initial series of Instagram videos, the musician explained, “Apparently, a flight attendant had called ahead with some sort of concern that perhaps my mixed children weren’t my children, because they were unresponsive during an interaction with her.”
在最初的一系列Instagram视频中,这位音乐家解释道,“显然,一名空姐提前打电话,担心我的混血儿可能不是我的孩子,因为他们在与她互动时没有反应。”

In another series of videos posted later that day, Harris added, “It seems to me that you should have to have a bit more to go on before you’re able to call the police on someone.”
在当天晚些时候发布的另一系列视频中,哈里斯补充道,“在我看来,在你能够报警之前,你应该有更多的事情要做。”

“It’s my word against her word, and she’s not even there," he recounted, referring to the flight attendant. "She didn’t even come to the top of the jetway to get her hero award, so I’m left to defend myself, based on something that at the time I was like, ‘I don’t even know what you’re talking about. My child doesn’t speak to anybody.’ ”
“这是我违背她的诺言,她甚至不在那里,”他回忆道,指的是空姐。“她甚至没有登上飞机跑道的顶端来获得英雄奖,所以我只能为自己辩护,因为当时我想,‘我甚至不知道你在说什么。我的孩子不会和任何人说话。’”

He shared the next day that an agent from the airline contacted him. After their conversation, Harris explained he was simply seeking an apology from the airline. The agent then apologized and offered him 10,000 frequent flyer miles as a consolation.
第二天,航空公司的一名代理人联系了他。在他们交谈后,哈里斯解释说,他只是想向航空公司道歉。经纪人随后道歉,并向他提供了10000英里的飞行常客里程作为安慰。

On Sept. 26, Harris provided an additional update and called for airlines and airports to work together with federal agents in suspecting and stopping child trafficking. “The line of defense should not be on the plane,” stated Harris.
9月26日,哈里斯提供了另一条最新消息,并呼吁航空公司和机场与联邦特工合作,怀疑并阻止贩卖儿童。“防线不应该在飞机上,”哈里斯说。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思郑州市明阳花园(巩义)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐