英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第942篇

美国著名演员约翰·特拉沃尔塔反思驾驶飞机的濒死体验:我以为自己“快要死了”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年11月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

John Travolta is opening up about a plane mishap that left him thinking he was "going to die."

约翰·特拉沃尔塔公开了一场飞机事故,这场事故让他认为自己“快要死了”。


While attending the London premiere for the Disney+ short The Shepherd — which tells the story of a Royal Air Force pilot who suffers total electrical failure — the Oscar winner, 69, spoke about how he too had previously "experienced a total electrical failure" while flying a plane, per Variety.

据《综艺》报道,这位69岁的奥斯卡奖得主在出席迪斯尼+短片《牧羊人》在伦敦的首映式时,谈到了他之前在驾驶飞机时“经历过完全的电气故障”。


"I actually experienced a total electrical failure, not in a Vampire, but in a corporate jet over Washington D.C.,” Travolta, who has his own pilot's license, said. “So when I read [Frederick Forsyth's book of the same name], it resonated even more because of this experience I had personally had.”

特拉沃尔塔拥有自己的飞行员执照,他说:“事实上,我经历了一次彻底的电气故障,不是在吸血鬼身上,而是在华盛顿特区上空的一架公务机上。所以,当我读到(弗雷德里克·福塞斯的同名书)时,由于我个人的这种经历,它引起了更多的共鸣。”


“I knew what it felt like to absolutely think you’re going to die,” he added. “I had two good jet engines, but I had no instruments, no electric, nothing. And I thought it was over.”

他补充道:“我知道那种绝对认为自己会死的感觉。”。“我有两个很好的喷气发动机,但我没有仪器,没有电,什么都没有。我以为一切都结束了。”


In a 1995 New Yorker feature, Travolta described a flight with his family when he made an emergency landing at Ronald Reagan Washington National Airport. At the time, he explained that his “transducer rectifier” wasn’t functioning on the flight.

1995年《纽约客》的一篇专题报道中,特拉沃尔塔描述了他和家人在罗纳德·里根华盛顿国家机场紧急降落时的一次飞行。当时,他解释说,他的“转换器整流器”在飞行中不起作用。


A report from The Washington Post afterward noted that investigators concluded "the threat of a mid-air collision was very real" during the 1992 flight. The report added that a Boeing 727 bound for New York was the other plane involved in the near-miss.

《华盛顿邮报》随后的一篇报道指出,调查人员得出结论,在1992年的飞行中,“空中碰撞的威胁是非常真实的”。报道补充说,一架飞往纽约的波音727是此次未遂事件中的另一架飞机。


“And then as if by a miracle, we descended as per the rules to a lower altitude," Travola recalled at the Q&A this week. "I saw that Washington D.C. monument and identified that Washington National Airport was right next to it, and I made a landing just like [pilot Freddie Hooke] does in the film.”

特拉沃拉在本周的问答中回忆道:“然后,就像奇迹一样,我们按照规定降落到了一个更低的高度。我看到了华盛顿特区的纪念碑,发现华盛顿国家机场就在它旁边,我像电影中的(飞行员弗雷迪·胡克)一样着陆了。”


The actor added that his costar Ben Radcliffe, who plays Hooke, "captured that despair when you think you’re actually going to die."

这位演员补充说,他的搭档本·雷德克里夫(扮演胡克)“捕捉到了当你认为自己真的会死的时候的绝望。”


"And I had my family on board and I said ‘This is it, I can’t believe I’m gonna die in this plane,'" Travolta said.

特拉沃尔塔说:“我有家人在飞机上,我说‘就这样,我不敢相信我会死在这架飞机上。’”


The Grease star also revealed during the event that he “instantly fell in love” with Forsyth’s book when he first read it, but never got around to doing anything with the screen rights at the time. “Because it was right after ‘Pulp Fiction,’ I was doing one movie after another,” he said. “After 10 years, I just let it go and decided that I was never going to really get to do it.”

这位《油脂》明星在活动中还透露,当他第一次读到福赛斯的书时,他“立刻爱上了”这本书,但当时从未抽出时间对屏幕版权做任何事情。“因为那是在《低俗小说》之后,我拍了一部又一部电影,”他说。“10年后,我就放手了,并决定我永远不会真正做到这一点。”


Eventually, when writer and director Iain Softley connected with him, the two aimed to make the project happen. “There’s very few projects I’ve ever been involved with that were locked in here,” Travolta said of his heart, per Variety. “I wanted to have a destiny with it for 30 years."

最终,当编剧兼导演Iain Softley与他联系时,两人的目标是实现这个项目。据《综艺》报道,特拉沃尔塔谈到自己的内心时说:“我参与过的项目很少被锁定在这里。”。“30年来,我一直想和它有一个命运。”


"It took 30 years but here I am tonight. But 30 years for me, fantasizing that we’d get this book done because there’s nothing like it I’ve seen," he added.

他补充道:“花了30年的时间,但今晚我来了。但对我来说,30年来,我一直幻想着我们能完成这本书,因为我从未见过这样的书。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思聊城市湖景名仕苑小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐