英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1367篇

美国女演员乌比·戈德堡在《观点》上为乔·柯伊的金球奖表演辩护:“这些主持工作很残酷”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年01月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Whoopi Goldberg is defending Golden Globes 2024 host Jo Koy.

乌比·戈德堡为2024年金球奖主持人乔·科伊辩护。

Koy, 52, received mixed to negative reviews for his performance during Sunday night's award show. Goldberg, 68, sympathized with the comedian during the Monday episode of The View. 

在周日晚上的颁奖典礼上,52岁的科伊的表现受到了褒贬不一的评价。在周一的《观点》节目中,68岁的戈德堡对这位喜剧演员表示同情。

Goldberg, who has hosted the Academy Awards four times (1994, 1996, 1999 and 2002), explained how “these hosting gigs are brutal — just brutal.” 

戈德堡曾四次主持奥斯卡颁奖典礼(1994年、1996年、1999年和2002年),他解释说“这些主持工作是多么残酷——就是残酷。”

“If you don't know the room, if you've not been in these rooms before and you're sort of thrust out there. It's hit or miss,” she said. 

“如果你不了解这个房间,如果你以前没有去过这些房间,你就会被推到那里。成败在此一举,”她说。

“Now I love Jo Koy. He, to me, makes me just crazy because he's funny. I don't know whether it was the room. I don't know whether it was the jokes. I didn't get to see it,” Goldberg continued. “But I do know that he is as good as it gets when it comes to standups. That is not an easy game.” 

“现在我爱乔·科伊。对我来说,他让我疯狂,因为他很有趣。我不知道是不是房间的问题。我不知道是不是因为那些笑话。我没有看到它,”戈德堡继续说道。“但我知道,在单口相声方面,他是最棒的。这不是一场容易的比赛。”

The EGOT winner poked fun at her own former hosting experiences, “If you read any of the reviews of some the gigs that I've had [laughs] where they've just you know, whisked me into the cornfield  [laughs] to die on the vine. I mean, it's not an easy gig.” 

这位EGOT冠军拿自己以前的主持经历开玩笑说:“如果你读过我参加过的一些演出的评论(笑),他们就把我扔进玉米地(笑),让我死在葡萄树上。我的意思是,这不是一份轻松的工作。”

As Goldberg continued to defend the standup comedian, her View co-host, Sara Haines, added that she loves Koy and was “nervous for him.”

戈德堡继续为这位单口相声喜剧演员辩护时,她的节目主持人之一萨拉·海恩斯补充说,她爱科伊,并“为他感到紧张”。

Alyssa Farah Griffin also shared her affection for the comedian, adding how he’s “one [of her] favorite guests” on The View. Griffin also speculated, “I think that he's such an inherently nice person that doing more of a roast is not natural for him.”

Alyssa Farah Griffin也分享了她对这位喜剧演员的喜爱,并补充说他是“她最喜欢的嘉宾之一”。格里芬还推测,“我认为他是一个天生的好人,做更多的烧烤对他来说是不自然的。”

While a couple of Koy’s jokes received frosty responses, he told PEOPLE he’d “love to” host the awards show again. “With five months, not nine days,” said Koy. CBS announced he would be hosting in a Dec. 21 press release.

虽然科伊的一些笑话得到了冷淡的回应,但他告诉《人物》杂志,他“很乐意”再次主持颁奖典礼。“五个月,而不是九天,”科伊说。CBS在12月21日的新闻发布会上宣布他将主持节目。

During the opening monologue, Koy went off-script and blamed his short preparation time. “Yo, I got this 10 days ago. You want a perfect monologue? Yo, shut up. You're kidding me. Right? Slow down,” he said from the stage. “I wrote some of these and they're the ones you're laughing at.”

在开场独白中,科伊脱稿并指责自己准备时间太短。"嘿,我10天前买的。你想要一个完美的独白?闭嘴。你在开玩笑吧。对吧?慢点,”他在台上说。“其中一些是我写的,而他们就是你嘲笑的对象。”

Koy’s quick diversion followed his jokes about the evening's later winners, Oppenheimer and Barbie. 

科伊很快转移了话题,接着他拿当晚后来的获奖者奥本海默和芭比开玩笑。

“Oppenheimer is based on a 721-page, Pulitzer Prize-winning book about the Manhattan Project. And Barbie is based on a plastic doll with big boobies.” 

《奥本海默》改编自一本721页的关于曼哈顿计划的书,这本书获得了普利策奖。芭比娃娃的原型是一个有着大咪咪的塑料娃娃。”

But after the joke didn’t receive an uproar of laughter, that's when Koy briefly went off script. He then quickly pivoted back to his monologue and made a joke about Taylor Swift: “The big difference between the Golden Globes and the NFL? On the Golden Globes, we have fewer camera shots of Taylor Swift,” he said, adding, “I swear, there’s just more to go to.”

但在这个笑话没有引起哄堂大笑之后,科伊暂时脱离了剧本。然后他很快回到他的独白,拿泰勒·斯威夫特开了个玩笑:“金球奖和NFL的最大区别是什么?在金球奖上,泰勒·斯威夫特的镜头更少了,”他说,并补充说,“我发誓,有更多的镜头可以看。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思厦门市大西洋海景城英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐