英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1550篇

美国前总统唐纳德·特朗普在审判后被判向e·简·卡罗尔支付8300万美元

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年01月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Donald Trump must pay E. Jean Carroll a total of $83.3 million in damages after defaming her in 2019.

唐纳德·特朗普必须向e·简·卡罗尔支付总计8330万美元的赔偿金,因为她在2019年诽谤了她。

A jury ruled on Friday, January 26, that Trump, 77, must pay the journalist, 80, after disparaging her while denying her rape allegations. Carroll will receive $11 million for damage to her reputation, $7.3 million for emotional harm and $65 million in punitive damages.

1月26日星期五,陪审团裁定77岁的特朗普必须赔偿这位80岁的女记者,此前特朗普在否认强奸指控的同时贬低了她。卡罗尔将获得1100万美元的名誉损害赔偿,730万美元的情感伤害赔偿和6500万美元的惩罚性赔偿。

During the hearing, Carroll’s attorney Roberta Kaplan asked the jury for at least $24 million in compensatory damages and “lots and lots of money” in punitive damages to stop Trump from continuing to defame her, per NBC News.

NBC新闻报道,在听证会上,卡罗尔的律师罗伯塔·卡普兰要求陪审团赔偿至少2400万美元的补偿性损害赔偿和“很多很多钱”的惩罚性损害赔偿,以阻止特朗普继续诽谤她。

Following the announcement, Trump took to Truth Social to slam the ruling.

裁决宣布后,特朗普在Truth Social上抨击了这一裁决。

“Absolutely ridiculous! I fully disagree with both verdicts, and will be appealing this whole [Joe] Biden Directed Witch Hunt focused on me and the Republican Party,” he wrote. “Our Legal System is out of control, and being used as a Political Weapon. They have taken away all First Amendment Rights. THIS IS NOT AMERICA!”

“绝对荒谬!我完全不同意这两项判决,并将对拜登主导的针对我和共和党的政治迫害提出上诉。”“我们的法律体系失控了,被用作政治武器。他们剥夺了所有第一修正案的权利。这不是美国!”

The trial began earlier this month, and Trump took the stand on Thursday, January 25.

审判于本月早些时候开始,特朗普于1月25日星期四出庭作证。

While testifying, Trump was asked by Kaplan whether he stood by his 2022 claims of calling Carroll’s allegations a “hoax” and “con job,” to which he replied, “One hundred percent. Yes.” Trump doubled down and explained that he wanted to defend himself against Carroll.

在作证时,卡普兰问特朗普是否坚持他在2022年称卡罗尔的指控是“骗局”和“骗局”的说法,特朗普回答说:“百分之百。是的。”特朗普变本加厉地解释说,他想在卡罗尔面前为自己辩护。

“No. I just wanted to defend myself, my family and frankly, the presidency,” he said as Kaplan ordered everything after the word “no” to be stricken.

“没有。我只是想为我自己、我的家人、坦率地说,还有总统职位辩护,”他说。卡普兰命令在“不”字之后的所有东西都被摧毁。

In May 2023, Trump was previously found liable in a separate case for defaming Carroll and was ordered to pay her a total of $5 million in damages.

2023年5月,特朗普在另一起诽谤卡罗尔的案件中被判负有责任,并被要求向她支付总计500万美元的赔偿金。

When Carroll came forward in 2019 and accused Trump of raping her in a department store dressing room in the 1990s, the former reality star claimed on multiple occasions that he did not know who she was and that she was lying.

当卡罗尔于2019年站出来指控特朗普于上世纪90年代在一家百货公司的更衣室强奸她时,这位前真人秀明星多次声称他不知道她是谁,她在撒谎。

“This is a fake story. Made-up story,” Trump said during a May 2023 CNN Town Hall. “I have no idea who the hell she is. She’s a whack job.”

“这是一个假故事。杜撰的故事,”特朗普在2023年5月的CNN市政厅上说。“我根本不知道她到底是谁。她是个疯子。”

This trial isn’t the only one Trump has going on at the moment. He is also facing 91 felony counts across federal cases in Washington, D.C., and Florida and state cases in New York and Georgia for election interference, hoarding classified documents after his presidency and falsifying business records. He is also currently campaigning to be the Republican presidential nominee for the 2024 election.

这场审判并不是特朗普目前唯一正在进行的审判。此外,他还面临着在华盛顿特区和佛罗里达州的联邦案件、纽约州和佐治亚州的州案件等91项重罪指控,罪名包括干预选举、在卸任后囤积机密文件、伪造商业记录等。他目前还在竞选2024年大选的共和党总统候选人。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市蒋浦新村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐