英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1601篇

“拙劣”的明星特里·杜布罗博士认为泰诺比奥兹匹宁“更危险”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年02月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Despite the controversy surrounding Ozempic, Dr. Terry Dubrow shut down the idea that it’s dangerous, revealing what he thinks people should be more cautious about instead.

尽管围绕Ozempic存在争议,但特里·杜布罗博士打消了它危险的想法,并透露了他认为人们应该更加谨慎的东西。

“I have news for you. Tylenol is more dangerous than these drugs. Tylenol is one of the most dangerous drugs you can take,” Dubrow, 65, claims in an exclusive interview with Us Weekly while chatting about the eighth season of Botched, currently airing on E!

“我有消息要告诉你。泰诺比这些药物更危险。“泰诺是你能吃的最危险的药物之一,”65岁的杜布罗在接受《美国周刊》独家采访时谈到了《拙劣》第八季。

The plastic surgeon continues: “In fact, there’s been an epidemic of liver failure from Tylenol. So the FDA has put out a thing about, ‘Do not let your patients take this much Tylenol.’” (Taking too much acetaminophen is the most common cause of acute liver failure in the U.S., according to Mayo Clinic. The FDA recommends following dosage instructions from your doctor or the manufacturer’s label.)

整形外科医生继续说:“事实上,泰诺已经成为肝功能衰竭的流行病。所以食品和药物管理局发布了一项规定,‘不要让你的病人服用这么多泰诺。(据梅奥诊所称,在美国,服用过多的对乙酰氨基酚是导致急性肝衰竭的最常见原因。FDA建议遵照医生的剂量说明或生产商的标签。)

While Ozempic was created as a Type 2 diabetes medication, celebrities like Tracy Morgan and Amy Schumer have candidly revealed they’ve used semaglutide injections to rapidly shed weight.

虽然Ozempic是作为2型糖尿病药物而开发的,但特蕾西·摩根和艾米·舒默等名人坦率地透露,她们曾使用西马鲁肽注射来快速减肥。

Even though Ozempic has recently become en vogue, Dubrow — who’s been a champion of the drug — explains that this weight loss method is nothing new.

尽管Ozempic最近很流行,但Dubrow解释说,这种减肥方法并不新鲜,他一直是这种药物的拥护者。

“These drugs have been around for about 10 years now, and they have been studied completely,” he says, alleging that the drug is “the biggest medical breakthrough in history.”

他说:“这些药物已经存在了大约10年,它们已经被彻底研究过了。”他声称这种药物是“历史上最大的医学突破”。

While taking Ozempic, some users have discussed negative gastrointestinal side effects they’ve faced as well as dropping to an unhealthy weight. Dubrow has heard the criticism, but notes that he thinks the side effects are “worth it” for those who are overweight.

在服用Ozempic的过程中,一些用户讨论了他们所面临的负面胃肠道副作用,以及体重下降到不健康的水平。杜布罗听到了批评,但他指出,他认为这些副作用对那些超重的人来说是“值得的”。

Dubrow reveals he went on the drug Mounjaro, which is similar to Ozempic. He shares he experienced nausea within the first couple days of every weekly injection.

杜布罗透露,他服用了类似于奥兹匹克的药物蒙扎罗。他说,在每周注射的头几天,他都会感到恶心。

Despite his favorable reviews of the drug, Dubrow has stopped taking it himself — but the side effects weren’t the reason why. “I went off it just because I wanted to eat again,” he shares.

尽管杜布罗对这种药物的评价很好,但他自己已经停止服用了——但副作用并不是他停止服用的原因。“我戒掉它只是因为我想再吃一次,”他分享道。

The plastic surgeon, who is married to The Real Housewives of Orange County star Heather Dubrow, notes that weight loss drugs like Mounjaro and Ozempic are safe, but “you have to learn how to use” them.

这位整形外科医生是《奥兰治县的真实主妇》明星希瑟·杜布罗的妻子,他指出,像蒙加罗和奥兹匹克这样的减肥药是安全的,但“你必须学会如何使用”。

“The thing we don’t really understand is you don’t need diabetic doses and it’s being prescribed in diabetic doses,” he tells Us. “You probably should just stay on a low dose or go off it once you lose your weight.”

“我们真正不明白的是,你不需要糖尿病剂量,而且它是按糖尿病剂量开的,”他告诉我们。“你可能应该保持低剂量,或者在减肥后停止服用。”

Terry also addresses the idea that a user’s body wouldn’t maintain the weight loss. He points out that “if you go off your diet and your exercise routine, you’re also going to gain weight back.”

特里还指出,用户的身体无法维持减肥效果。他指出:“如果你放弃节食和锻炼,你的体重也会反弹。”

“It’s really good as a reset, or you get down to the body weight you want, you either stay on it, on a low dose, or you go off it and say, ‘OK, I’m going to make better food choices,’” he shares.

他分享说:“这真的是一个很好的重置方法,或者你达到了你想要的体重,你要么坚持下去,低剂量,要么你放弃它,说,‘好吧,我要做出更好的食物选择。’”

When he’s not defending the use of Ozempic and similar weight loss drugs, Terry is starring in Botched, which he teases is “different” this season.

当他不为使用Ozempic和类似的减肥药辩护时,特里主演了《拙劣》,他开玩笑说这一季“不一样”。

“This is my favorite season,” he says. “I actually thought we’d have a lot more complications than we did. We were sort of saying, ‘OK, we’re taking on these impossible cases.’ We’re going to have complications. There’s going to be some botch by the Botched doctors this season, which is so scary when you think about it, but I think you’ve got to watch.”

“这是我最喜欢的季节,”他说。“实际上,我认为我们会有更多的并发症。我们可以说,‘好吧,我们要接手这些不可能的案子。“我们会有并发症。在这一季中,拙劣的医生们会有一些拙劣的表演,当你想到这一点时,你会觉得很可怕,但我认为你必须要看。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思深圳市美塑公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐