英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1878篇

美国女演员希拉里·斯万克回忆911事件后救猫的经历:“它失去了主人”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年02月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Hilary Swank is remembering a cat that will always hold a place in her heart.
希拉里·斯万克正在缅怀一只永远在她心中占有一席之地的猫。

The actress, 49, is sharing her memories of volunteering with the ASPCA during the aftermath of 9/11 on the SiriusXM podcast Literally! with Rob Lowe, which will be released on Thursday. While discussing her love for animals, Swank recalls rescuing pets that owners could not get to following the tragedy.
这位49岁的女演员在SiriusXM播客上分享了她在9/11事件后在美国防止虐待动物协会做志愿者的回忆!与罗伯·洛合作,将于周四发布。在谈到她对动物的热爱时,斯万克回忆起在悲剧发生后,她拯救了那些主人无法到达的宠物。

“People would go over to the piers over on West Street and they would say, ‘my dog Simpson, or my goldfish or my rabbit,’ or whatever it is, and ‘this is my address, this is my apartment,’ and I'd get these cards and we'd go,” Swank says in a PEOPLE exclusive clip of the podcast.
“人们会走到西街的码头,他们会说,‘我的狗辛普森,或者我的金鱼,或者我的兔子,’或者别的什么,‘这是我的地址,这是我的公寓,’我拿着这些卡片,我们就去了,”斯万克在《人物》杂志的独家播客片段中说。

Working with animals was nothing new for Swank — she says she had been volunteering at the ASPCA prior to 9/11. But after 9/11, there were many dangers and obstacles in the way. In addition to the possibility of a building collapsing or catching fire, no elevators or technology were working.
对斯旺克来说,与动物打交道并不是什么新鲜事——她说,在9/11之前,她一直在美国防止虐待动物协会做志愿者。但是在9/11之后,道路上出现了许多危险和障碍。除了建筑物倒塌或着火的可能性之外,没有电梯或技术工作。

“If their animal was on the 50th floor, you were walking up to the 50th floor,” she tells Rob Lowe, her former brother-in-law. “And we'd get up there and we brought cats down, we brought turtles down, we brought fish down, we brought lots of dogs. I think a couple hamsters.”
“如果他们的动物在50楼,你就会走到50楼,”她告诉她的前姐夫罗布·洛。“我们会去那里,把猫带下来,把乌龟带下来,把鱼带下来,还带了很多狗。我想是两只仓鼠。”

She continues, “God, but I mean, these apartment buildings, they were missing windows, and the trauma that these animals went through living there for, you know, some a few days and some a few weeks.”
她接着说,“天哪,但我的意思是,这些公寓楼,它们没有窗户,这些动物在那里生活的创伤,你知道,有些几天,有些几周。”

Lowe, 59, then reminds the Ordinary Angels star of a memorable story she once told him about what he describes as a particularly “terrified” cat.
然后,59岁的洛提醒了这位《平凡天使》中的明星,她曾经告诉过他一个难忘的故事,关于一只被他描述为特别“害怕”的猫。

“It was going crazy,” the mom-of-two remembers. “It was missing its person — who knows how long it didn't have food. The front windows were blown out. It was smoky. It was dirty. It was dangerous.”
“太疯狂了,”这位两个孩子的母亲回忆道。“它想念它的主人——谁知道它有多久没有吃东西了。前窗被吹坏了。烟雾缭绕。它很脏。这很危险。”

She later reveals she had to get creative to finally bring the cat to safety: “It kept getting out of a blanket, so we finally figured out how to put it in a pillowcase, knew it could still breathe through it, got them back to their owners.”
她后来透露,她不得不发挥创意,最终把这只猫带到安全的地方:“它一直从毯子里爬出来,所以我们最终想出了如何把它放在枕套里,知道它仍然可以通过枕套呼吸,把它们送回它们的主人身边。”

Despite the stress both Swank and the pets endured, she says nothing compares to finding the furry friends’ families.
尽管斯万克和宠物们都承受着压力,但她说,没有什么比找到毛茸茸的朋友们的家人更重要的了。

“Reuniting these animals with their owners was such a gift. They were just so happy,” she says.
“让这些动物和它们的主人团聚是一份礼物。他们太开心了,”她说。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思安庆市金瑞名城(盛唐路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐