英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第2079篇

美国男演员杰克·吉伦哈尔和珍妮·卡迪欧和他的父母在纽约Road House首映式上享受约会之夜

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年03月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Jake Gyllenhaal's latest premiere was a family affair!
杰克·吉伦哈尔的最新首映式是一个家庭活动!

The actor and his girlfriend, Jeanne Cadieu, stepped out to the Road House premiere at Jazz at Lincoln Center in New York City on Tuesday. They were joined by his parents, director Stephen Gyllenhaal and screenwriter Naomi Foner Gyllenhaal.
周二,这位演员和他的女朋友珍妮·卡迪欧出现在纽约林肯中心爵士剧院的《Road House》首映式上。他的父母、导演斯蒂芬·吉伦哈尔和编剧娜奥米·福纳·吉伦哈尔也参加了婚礼。

Jake’s parents sported dressy casual looks for the occasion, with his father donning a long blue jacket, jeans, and a black sweater. His mother opted for a black blazer and matching pants. She completed her look with a patterned blouse.
杰克的父母在这个场合穿得很休闲,他的父亲穿了一件蓝色长夹克、牛仔裤和一件黑色毛衣。他的母亲选择了一件黑色西装外套和配套的裤子。她穿了一件有图案的上衣,使她的装扮更加完美。

Jake, 43, kept things simple with a black suit, adding a pop of color with a yellow tie. Cadieu, 28,  followed suit and put her own spin on a head-to-toe black ensemble that featured a top with a plunging neckline. 
43岁的杰克穿了一套简单的黑色西装,配了一条黄色领带,增添了一点色彩。28岁的卡迪欧紧随其后,穿了一套从头到脚的黑色套装,穿了一件低领上衣。

Road House is a high-powered remake of the 1989 classic of the same name, which starred Patrick Swayze, Sam Elliott and Kelly Lynch.
《路屋》是1989年由帕特里克·斯威兹、山姆·埃利奥特和凯利·林奇主演的同名经典电影的翻拍版。

In the new film directed by Doug Liman, Jake stars as former UFC fighter Elwood Dalton, who works as a bar bouncer at a roadhouse in the Florida Keys. He ultimately channels his fighting days after scaring some of the bar’s unruly customers, however, he and the roadhouse’s owner are forced to take on a group of men who want to take over the property.
在这部由道格·里曼执导的新电影中,杰克饰演前终极格斗选手埃尔伍德·道尔顿,他在佛罗里达群岛的一家路边旅馆做酒吧保镖。在吓到了酒吧里一些不守规矩的顾客后,他最终平息了自己的争吵,然而,他和客栈老板被迫接受了一群想要接管这家酒店的人。

Jake detailed how he trained for shirtless scenes in the Prime Video movie, telling PEOPLE at its premiere at South by Southwest (SXSW) in Austin this month it “took a village.”
杰克详细介绍了他是如何为Prime Video电影中的赤膊镜头进行训练的,他在本月奥斯汀西南偏南(SXSW)的首演上告诉《人物》杂志,这“花了一个村子的时间”。

Added the star: “I'll tell you that being where I am — 10 years ago I made Southpaw, which is another fight movie, and I was in a different place. My body was, I knew that I needed help with nutrition and I knew I needed to keep myself safe from injury and I needed to also be able to have the aesthetics of the whole role.”
这位明星补充道:“我会告诉你,在我现在的位置——10年前,我拍了另一部打斗电影《Southpaw》,当时我处在一个不同的位置。我的身体,我知道我需要营养方面的帮助,我知道我需要保护自己免受伤害,我也需要能够拥有整个角色的美学。”

"So balancing all that took a group of people helping me all the time."
“所以平衡这一切需要一群人一直帮助我。”

He also saluted his “incredible” trainer Jason Walsh and “wonderful” chef Paulette Tejeda, as well as a nutritionist. 
他还向他“不可思议的”教练杰森·沃尔什和“了不起的”厨师波莱特·特赫达以及一位营养学家致敬。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思扬州市万博北苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐