英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第2330篇

57岁的前海军陆战队队员约翰·韦恩·博比特因水污染而多次截肢

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年04月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
John Wayne Bobbitt has had his toes amputated over 30 years since he made headlines when then-wife Lorena Bobbitt sliced off penis.
约翰·韦恩·博比特因当时的妻子洛伦娜·博比特切除阴茎而成为头条新闻,30多年来,他一直被截肢。

The former Marine, 57, has been diagnosed with toxic peripheral polyneuropathy, he revealed in a new interview with The Sun, due to his time at infamous military base Camp Lejeune in North Carolina in the '80s, when the base’s water was severely contaminated.
这位57岁的前海军陆战队队员在接受《太阳报》最新采访时透露,他被诊断患有有毒的外周多发性神经病,原因是他在80年代曾在北卡罗来纳州臭名昭著的勒琼军事基地服役,当时该基地的水被严重污染。

The condition involves damage to the peripheral nervous system, which sends signals between the central nervous system and other body parts, per the National Institute of Neurological Disorders and Stroke.
根据美国国家神经疾病和中风研究所的说法,这种情况涉及外周神经系统的损伤,外周神经在中枢神经系统和身体其他部位之间发送信号。

According to John, who now lives in Florida, it has caused him both nerve damage and osteomyelitis, a bone infection that leads to ulcers and requires skin grafts.
据现居佛罗里达州的约翰说,这给他造成了神经损伤和骨髓炎,骨髓炎是一种导致溃疡的骨骼感染,需要进行皮肤移植。

As a result, he has had multiple operations, he told The Sun. During the latest surgery in 2023, he had his remaining toes amputated, which he said left him unable to work.
因此,他接受了多次手术,他告诉《太阳报》。在2023年的最后一次手术中,他切除了剩余的脚趾,他说这让他无法工作。

John wears prosthetic shoes and now walks with a limp, per the outlet. And, due to nerve damage, he does not feel any sensations in his feet.
据媒体报道,约翰穿着假肢鞋,走路一瘸一拐。而且,由于神经损伤,他的脚没有任何感觉。

He also told The Sun that he believes the mental and physical scars he suffered due to the contamination at Lejeune — which led President Joe Biden to sign the Camp Lejeune Justice Act into law in 2022 — contributed to the downfall of his relationship with ex-wife Lorena.
他还告诉《太阳报》,他认为他因勒琼的污染而遭受的精神和身体创伤——这导致乔·拜登总统在2022年签署了《勒琼营司法法案》,使其成为法律——导致了他与前妻洛伦娜关系的破裂。

“I wasn't behaving the way I should have," he told the outlet, adding, “Maybe I would have made better decisions if my cognitive functioning wasn't distorted by the chemicals.”
“我的行为没有达到应有的水平,”他告诉媒体,并补充道,“如果我的认知功能没有被化学物质扭曲,也许我会做出更好的决定。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思青岛市龙湖滟澜海岸(别墅)(16号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐