英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第2461篇

Inside亿万富翁CEO和前WWE天后在金字塔举行史诗般的埃及婚礼

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年04月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
When it came to planning their wedding, Ankur Jain and Erika Hammond agreed on one thing: it was going to be over the top. They just didn’t initially agree on where to get married. 
当谈到他们的婚礼计划时,安库尔·贾恩和埃里卡·哈蒙德在一件事上达成了一致:这将是一场盛大的婚礼。他们只是一开始没有就在哪里结婚达成一致。

“My first pitch to Erika for the wedding was to get married in space,” says Jain, the billionaire founder and CEO of Bilt Rewards, a tech company that has disrupted the credit card industry by letting users earn cashback points on rent. His bride, a former WWE wrestler and creator of KNOCKOUT at Equinox, had different feelings: “I was like, ‘I don't want to die on my wedding day!’"
贾殷说:“我向艾瑞卡提出的第一个婚礼建议就是在太空结婚。”贾殷是比尔特奖励公司的创始人兼首席执行官,这家科技公司通过让用户在房租上赚取现金回馈积分,颠覆了信用卡行业。他的新娘是前WWE摔跤手,也是《KNOCKOUT at Equinox》的创造者,她有不同的感受:“我当时想,‘我不想在婚礼那天死去!’”

Their compromise? Having the first wedding celebration thought to be held in modern times at the base of the Great Pyramids in Egypt, in front of the Sphinx, officiated by the world's foremost Egyptologist, Jain's family friend Dr. Zahi Hawass.
他们的妥协?在埃及大金字塔的底部,在狮身人面像前举行了现代第一场婚礼,由世界上最著名的埃及学家,耆那教的家庭朋友扎希·哈瓦斯博士主持。

“We’re New Yorkers and there's something so special about being in a completely different world environment. So we decided, our wedding is about having a moment together to celebrate the new beginning, having a really special party with our friends somewhere where you're in a different world,” says Jain. Adds Hammond: “It’s a once in a lifetime experience.”
“我们是纽约人,生活在一个完全不同的世界环境中是很特别的。所以我们决定,我们的婚礼是一起庆祝新的开始,和我们的朋友在一个完全不同的世界里举办一个特别的派对。”哈蒙德补充说:“这是一生一次的经历。”

For Jain, 34, who first visited Egypt as a boy during an annual family vacation, and recalls a magical experience going on his first archeological dig of the ancient tombs as a teen, with Dr. Hawass, it was a chance to share his love of ancient history with his wife-to-be, 32. “I’m obsessed with ancient history and society,” says Jain. “The pyramids are just insane to see. You’re speechless. I can’t believe that this is even a part of our civilization,” adds Hammond. 
对于34岁的贾殷来说,他第一次去埃及是在一个每年一次的家庭度假中,他回忆起他十几岁时和哈瓦斯博士一起第一次考古挖掘古墓的神奇经历,这是一个与他32岁的准妻子分享他对古代史的热爱的机会。“我痴迷于古代历史和社会,”Jain说。“看到金字塔真是太疯狂了。你说不出话来。我不敢相信这甚至是我们文明的一部分,”哈蒙德补充道。

As they got to planning, the couple agreed they were more interested in the experience than the traditions of a classic wedding. There were no bridesmaids or groomsmen; no wedding cake cutting moment or toasts. And they left the ornamental details of the night up to the planners. 
当他们开始计划时,这对夫妇同意他们对这种体验比传统的传统婚礼更感兴趣。没有伴娘也没有伴郎;没有切婚礼蛋糕的时刻,也没有祝酒词。他们把夜晚的装饰细节留给了策划者。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思保定市地中海(公寓)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐