英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第2556篇

Bravo表示针对Andy Cohen的不当行为指控“未经证实”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年05月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
WATCH WHAT HAPPENS LIVE WITH ANDY COHEN

Following lawsuits from two former Real Housewives stars, Bravo is sticking by the Watch What Happens Live host, with the late night show among the network's slate of renewals.
在两位前《真实主妇》(Real Housewives)明星提起诉讼后,Bravo坚持担任《观看现场发生了什么》(Watch What Happens Live)主持人,深夜节目是该电视网的续订节目之一。
 
“The outside investigation into the recent allegations made by Brandi Glanville and Leah McSweeney against Andy Cohen has now been completed, and the claims were found to be unsubstantiated,” 。
“对布兰迪·格兰维尔和莉亚·麦克斯威尼最近对安迪·科恩的指控的外部调查现已完成,这些指控被发现没有根据”
 
Earlier this year, Glanville, a Real Housewives of Beverly Hills alum, accused Cohen, an executive producer of the Real Housewives franchise, of sexual assault over a drunken video he sent to her in which he "boasted of his intention to sleep with another Bravo star that night while thinking of her and invited her to watch via Facetime," according to a letter from Glanville's lawyers, obtained by PEOPLE.
《人物》杂志获得的格兰维尔律师的一封信显示,今年早些时候,《比佛利山庄的真实主妇》校友格兰维尔指控《真实主妇》系列的执行制片人科恩在发给她的一段醉酒视频中性侵,科恩在视频中“吹嘘自己当晚想和另一位Bravo明星睡觉,同时想着她,并邀请她通过Facetime观看”。
 
Cohen quickly apologized over social media, claiming the video was a joke, but Glanville's attorneys rejected his apology and excuse. Glanville's lawsuit comes after former Real Housewives of New Jersey star Caroline Manzo sued Bravo and its affiliated companies over an alleged sexual misconduct incident involving Glanville on Real Housewives: Ultimate Girls Trip. Glanville, who is not named as a defendant in the lawsuit, has denied any wrongdoing.
科恩很快在社交媒体上道歉,声称视频是个笑话,但格兰维尔的律师拒绝了他的道歉和借口。格兰维尔提起诉讼之前,新泽西明星卡罗琳·曼佐的前《真实主妇》起诉Bravo及其附属公司,指控格兰维尔在《真实主妇:终极女孩之旅》中发生性行为不端事件。格兰维尔没有被列为诉讼的被告,他否认有任何不当行为。
 
Real Housewives of New York's Leah McSweeney's suit claimed that she experienced a "rotted" workplace culture that pressured employees to consume alcohol and that she was retaliated against when she tried to stay sober. Her complaint alleges producers "intentionally" orchestrated scenarios "intended to exacerbate" McSweeney's "disabilities" in order to "create morbidly salacious reality television."
纽约Leah McSweeney诉讼案中的“真正的家庭主妇”声称,她经历了一种“腐朽”的工作场所文化,这种文化迫使员工饮酒,当她试图保持清醒时,遭到了报复。她的投诉称,制片人“故意”策划了“旨在加剧”麦克斯威尼的“残疾”的场景,以“创造病态淫秽的真人秀”。
 
McSweeney also alleged Cohen had a "proclivity" for cocaine usage with "Housewives and other Bravolebrities that he employs," claiming that he "tends to provide the Housewives with whom he uses cocaine with more favorable treatment and edits."
麦克斯威尼还声称科恩对“他雇佣的家庭主妇和其他Bravolebrities”有使用可卡因的“倾向”,声称他“倾向于为与他一起使用可卡因的家庭主妇提供更优惠的待遇和编辑”。
 
Cohen recently spoke to The Hollywood Reporter about the so-called "reckoning" rocking Bravo — regarding the lawsuits and former Housewives star Bethenny Frankel's calls for on-air talent to unionize — telling the outlet that despite some relationships gone sour, he has "no regrets."
科恩最近接受《好莱坞报道》采访时谈到了所谓的“清算”动摇了Bravo——关于诉讼和前《家庭主妇》明星贝瑟尼·弗兰克尔呼吁直播人才成立工会——他告诉媒体,尽管一些关系出现了问题,但他“不后悔”。
 
“I’m incredibly proud of the close relationships I’ve built in my 20 years at the network,” Cohen said. “I’m super proud of what we’ve built and of everybody who’s been a part of it. I think most people involved with these shows have been very grateful for the platform, but there will always be a few with complaints. Obviously, it’s no fun to be a target. So, yes, it’s hurtful. But I have no regrets about the way I’ve handled anything.”
科恩说:“我为自己在网络工作20年来建立的亲密关系感到无比自豪”。“我为我们所做的一切以及参与其中的每一个人感到非常自豪。我认为大多数参与这些节目的人都非常感谢这个平台,但总会有一些人抱怨。显然,成为目标并不有趣。所以,是的,这很伤人。但我对自己处理任何事情的方式都不后悔。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市金陵新七村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐