英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英语美文 > 散文 >  第143篇

散文:NationalCrisisvsHeroicNation

所属教程:散文

浏览:

2015年06月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
李大钊此文载于1923年12月20日《新国民》第一卷第2号上,短小隽永,堪称一首诗意盎然的抒情散文诗。作者用象征,比喻等手法,说明历史发展的必然规律以及中国革命面临的艰难险阻。(1)“这是全靠雄健的精神才能冲过去的”译为nothing short of a heroic spirit can help surmount them,其中nothing short of相当于nothing less than或only o(2)“宽I}}的境界”须按上下文译为a broad section o“境界”在这里不宜译为realm, place, area等。(3)“一泻万里”译为rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles,但也可译为 rolling on vigorously for tens of thousands of miles或rolling on for thousands of miles at a stretch .(4)“回环曲折,极其险峻”译为winding through a course with many a perilous twist andturn, 其中twist and turn来自成语twists and turns。此句亦可译为following a dangerous tortuous course .(5)“征人”即“远行之人”,故译“旅途上的征人”为a traveler on a long journeyo(6)“有时……,有时……”译为now... ... now... ... ( =sometimes... ... and sometimes... ... )。(7)“奇趣横生”意即“极度吸引人”,故译为fascinating o(8)“奇绝壮绝”意即“无限壮观”,故译为the enormously magnificent spectacle .(9)感到一种冒险的美趣”意即“一种敢于冒险的美妙感觉”,原译为a wonderful sensation of adventure.(10)“遇见沙漠,遇见山峡都是浩浩荡荡的往前流过去,以成其浊流滚滚,一泻万里的魄势”译为negotiate deserts and gorges until their turbid torrents surge forward with irresistibleforce,其中动词to negotiate的意思是“顺利通过”Cto succeed in getting past something difficult )。又,注意until在这里的用法。它在此不作“直到……为止”解,而是so thatfinally(“以至于……”或“最后”)的意思。(11)“要知”译为mind you,插入句中。成语mind you的意思是mind what I say或 however,相当干汉语的“请汁意”或“锐真的”。
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思大连市中山海悦英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐