BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2012年09月BBC新闻听力 >  内容

BBCnews:爱尔兰报纸刊登威廉王子夫人露胸照

所属教程:2012年09月BBC新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8470/20120923bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Iain Purdon

Egypt has urged the United States to take steps to prevent any repeat of the offense caused by an internet film which mocked Islam sparking protest across the Arab world and beyond. The Egyptian Prime Minister Hesham Kandil told the BBC that millions of people have been insulted and measures should be taken to prevent further incidents.

We need to work out something around this because you cannot be, you cannot wait and see this happen again. You know these are small group number of people that they (are) doing irresponsible work, and then everybody is paying the price for these people's work. And we have to do whatever takes to stop this thing from happening again.

Sudan has rejected a request from the United States to allow a unit of American marines onto its territory to boost the security at the US embassy in Khartoum. The Sudanese foreign minister told the state news agency that Sudan was capable of protecting all diplomatic missions itself. On Friday, crowds of people angered by the American made anti-Islam film attacked the embassies of Germany and Britain in Khartoum and forced their way onto the compound of the American embassy.

The security forces in South Sudan are investigating how they accidently shot at one of its own military vessels on the River Nile sinking it leaving at least ten soldiers dead. A spokesman for the South Sudanese army Colonel Philip Aguer said that the boat had travelled past a checkpoint at night. It failed to respond to a request to stop and was then fired on.

A South African bishop, Jo Seoka who has been mediating in the pay dispute of the Marikana mine, has told the BBC police tactics used on Saturday may make the situation worse. Police fired rubber bullets and tear gas canisters to disperse groups of strikers after officers raided hostels to search for weapons. The Anglican Bishop of Victoria says he is concerned the government tough response to striking workers may spark an industrial revolt across the country's platinum mining region.

The workers are now angry. They have been provoked and they had no intention of being violent. They were committed to negotiations and therefore one can expect worse things to come.

A newspaper in the Republic of Ireland has reprinted topless photographs of the Duchess of Cambridge, wife of Prince Williams who is second in line to the British throne. The pictures were taken without her knowledge while she was on holiday in France. The spokeswoman for the British royal family said the Irish Daily Star could have no motivation for this action other than greed. The newspaper's part owner said they were severing ties with the paper. And the editor which says it won't be publishing the photos in Britain is Garrote Morgan.

I have never seen a more canton droid case of breach of privacy in my entire life. It is ridiculous for the decision to publish this. I'm exasperated.

World news from the BBC

Crowds of people in Spain and Portugal have taken part in big demonstrations against government austerity measures. Tens of thousands of people streamed through Madrid to protest against cuts they say are hurting Spaniards on modest incomes while sparing the wealthy. These participants in the rally led by two main unions accused the Spanish government of introducing cuts for mainly on the middle or lower classes while sparing the wealthy.

They are against what they are doing. The Spanish Prime Minister managed to do what no one has done before. He managed to unite Spain against him of course.

The ethos are taken is in a downward spiral. There are no jobs. There is no industry here.

Tens of thousands of protesters have marched through the Russian capital Moscow in the first big opposition rally against President Putin for three months. They shouted anti-Putin slogans and demanded freedom for three women from the punk band Pussy Riot who were jailed in August for mocking the President in a song performed at Moscow's main cathedral. From Moscow, Daniel Sandford reports.

"Russia without Putin," they shouted, "and free our political prisoners". This is now the sixth huge march in Moscow in less than a year. The protests started after the parliamentary elections last December which were widely seen as fraudulent. There were fewer people on this march than the hundreds thousands also seen on the biggest ones. But the numbers were still significant.

The governing coalition in Ethiopia has elected the country's acting Prime Minister as its leader. Hailemariam Desalegn is now the chairman of the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front. He was a deputy Prime Minister to Meles Zenawi who was Prime Minister for 21 years until his death last month.

BBC news

[page]参考译文[/page]

埃及敦促美国采取措施,以阻止由一部网络电脑引发的反复进攻事件,该电影诋毁了伊斯兰教,激发了整个阿拉伯世界及全世界其他地区的抗议活动。埃及首相Hesham Kandil告诉BBC,这一行为侮辱了上百万人,应该采取行动防止进一步发生事故。

我们需要解决由此牵及的其他事情,因为你不可能,不可能等着看这一切再发生。大家知道,这是一小撮人的不负责行为,然后每个人都得为他们干的事付出代价。因此,我们必须尽其所能避免此类事情再发生。

苏 旦拒绝了美国想让一组美国海军进驻以增强驻Khartoum联合国大使馆安全的要求。苏旦外长告诉国家新闻社,苏旦有能力自己保护所有的外交使团。周五, 被美国制作的反伊斯兰影片激怒的人群,进攻了在Khartoum的德国和英国大使馆,迫使使馆的工作人员躲进美国大使馆。

南苏旦的安全部队正在调查他们是怎样意外地在尼罗河击沉了自己的军舰,并造成至少10名士兵死亡。一名南苏旦部队Philip Aguer将军的发言人称,这艘船在夜里驶过一座检查站,因未响应停止的要求,遭遇开火。

南 非的主教Jo Seoka,他一直在调解Marikana矿的劳资纠纷,告诉BBC,警方周六采用的战术可能会使局势更加恶化。为搜查武器突袭旅馆之后,警方又使用了橡 胶子弹和催泪器,以驱散成群的罢工者。英国国教维多利亚主教表示他非常担心政府对罢工工人的强硬回应会激发铂金矿区行业全国上下范围的反抗。

工人们现在很愤怒。他们被挑衅了,但是他们却没有暴力企图,他们也承诺了要进行协商。因此,可以预见可能会发生更糟糕的事情。

爱 尔兰共和国的一份报纸再次刊登了剑桥公爵夫人,威廉王子夫人的露胸照。威廉王子是依照继承法,第二位英国皇位继承人。这些照片是她在法国度假时,不知情的 情况下拍摄的。英国皇家发言人认为,对于这一行为,除了贪婪,爱尔兰每日星报不可能还有其他动机。报纸部分股东表示,他们正与报纸断绝法律关系。正是 Garrote Morgan编辑表态绝不会在英国刊出这些照片。

“在我的一生中,从未见过比这更触犯个人隐私权的事件了。发行这些照片的决定真是太荒谬了。我简单火冒三丈。”

西 班牙和葡萄牙人聚集起来,参加反对政府紧缩措施的大型游行活动。上万人涌入马德里抗议缩减政策,他们认为这一措施只是伤害了中等收入的西班牙人,却放过了 富有阶层。由两个主要工会领导的集会参与者指责西班牙政府引入这些缩减措施,主要针对中产阶级或者收入更低的社会阶层,却将富有阶层排出在外。

他们反对政府的所作所为。西班牙首相努力做了以前没人做过的,当然他也将努力团结反对他的西班牙人。

西班牙人的民族士气正处于向下的螺旋通道中。这里没有工作,没有工业。

上 万名抗议者游行通过俄罗斯首都莫斯科,这是三个月以来规模最大的一次反对总统普京的集会。集会者喊着反普京的口号,并且要求释放朋克 Pussy Riot乐队三名女艺人,她们8月因在莫斯科主要的大教堂中的歌唱表演中模仿总统被关进监狱。Daniel Sandford从莫斯科报道。

“俄罗斯不要普京”他们喊到,“释放我们的政治犯。”在不到一年的时间内,这是在莫斯科进行的第六次大型的游行。这些抗议活动起始于去年12月被普遍认为带欺骗性的国会选举。本次游行人数比达几十万人最大规模的那次游行人数略少。但是这一人数也足够引人注意了。

埃塞俄比亚执政联盟选举本国代理总理为领导人。Hailemariam Desalegn目前是埃塞俄比亚人民革命民主阵线的主席。他曾是Meles Zenawi的代理总理,后者直到上个月去世担任了21年总理。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思嘉兴市万城赞园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐