请看《中国日报》的报道:
A recent survey found that Shanghai residents have more tolerance for public square dancing, or guangchangwu, which has become a national controversy in recent years.
最近的一项调查发现,上海居民对广场舞的容忍度有所提高。近年来广场舞一直是饱受民众争议的一个话题。
“广场舞”就是public square dancing,是不少中国中老年妇女喜爱的一项娱乐休闲活动。她们通常在晚上跳广场舞。因为跳广场舞要伴随着amplified music(放大音量的音乐),因而让一些居民很困扰。
根据该调查,最让上海市民反感的噪音是apartment decoration noise(家庭装修噪音),其次是noise from vehicles(汽车等交通工具噪音),第三是noise from shopping mall loudspeakers(商场室外高音喇叭发出的噪声)。